Во Франции переименовали роман Агаты Кристи «Десять негритят»

Материал из Викиновостей, свободного источника новостей

26 августа 2020 года

10 негритят

Во Франции название известного детективного романа Агаты Кристи «Десять негритят» теперь будет звучать по-другому — «Их было десять», передает радиостанция RTL со ссылкой на потомка писательницы Джеймса Причарда.

Действия романа происходят на Негритянском острове, куда прибыли десять человек. По мистическим обстоятельствам, одного за другим убивают и с каждой смертью исчезает одна из статуэток маленьких негритят.

По словам Причарда, во время написания романа использовался совсем другой язык и слова, которые сейчас звучат оскорбительно. Он уверен, что оригинальное название никогда не употреблялось в США, а в Великобритании оно было изменено в 1980-х. Сейчас его меняют во всем мире. Потомок писательницы уверен, что Кристи бы не понравилось, если бы кто-то был оскорблен её словесными оборотами.

Потомок Кристи добавил:

«Мы не должны использовать термины, которые могут задеть кого-то, — так нужно себя вести в 2020 году.»

Книга с измененным названием уже поступила в продажу во Франции. В книжным магазинах Fnac она стоит 5,6 евро.

В Великобритании изначально книга называлась «англ. Ten Little Niggers» («Десять негритят»). В США она её выпустили под названием «англ. And Then There Were None» («И никого не осталось»).

Источники[править]

Creative Commons
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи «Во Франции переименовали роман Агаты Кристи "Десять негритят"», автор: Ревизор.ru, опубликованной Ревизор.ру и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) — указание автора, оригинальный источник и лицензию.

Комментарии[править]

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.