«Лев»: история одного возвращения

Материал из Викиновостей, свободного источника новостей

17 февраля 2017 года

Дебютная полнометражная лента Гарта Дэвиса претендует на Оскар сразу в шести номинациях, в том числе и за лучший адаптированный сценарий: фильм снят по книге Сару Бриерли “Долгая дорога домой”, которая рассказывает о том, как ее автор, случайно оказавшись в четырехлетнем возрасте больше чем за полторы тысячи километров от собственного дома, скитался по Индии, и был, наконец, усыновлен семейной парой из Австралии, а спустя 25 лет по обрывкам собственных воспоминаний сумел найти свой дом на карте Google Earth и воссоединился с родной матерью.

Дев Патель, известный нашему зрителю по фильму “Миллионер из трущоб”, вырос: отрастил бороду, возмужал и стал в новом фильме австралийцем, чтобы спустя многие годы осознать неразрывную связь со своими корнями и вернуться на индийскую землю для встречи с родными. Патель номинирован на лучшую мужскую роль, но надо сказать, что главный приз, пожалуй, заслужил потрясающе непосредственный, невыразимо очаровательный Санни Павар, сыгравший в фильме еще совсем маленького Сару, который с первых кадров покоряет сердце зрителя.

Несмотря на очевидно неблагополучные условия жизни, мы испытываем радость за его отношения со своей семьей, которая хотя и живет в абсолютной бедности, но выглядит счастливой. Красивая, но усталая индианка, одетая в сверкающее розовое сари и работающая на каменоломне, чтобы прокормить своих детей, улыбается, глядя на то, как ее младший сын помогает ей таскать камни или пьет молоко, добытое неимоверным трудом.

Индия не кажется такой уж страшной и опасной, когда весь мир маленького Сару заключен в дорогих для него людях — его маме, старшем брате Гудду и сестрице Шекиле, живущих в затерянном рабочем поселке Ганештали, которого нет ни на одной карте.

События развиваются в хронологическом порядке, и мы имеем возможность в полной мере проникнуться атмосферой истинной Индии под лиричную музыку Дастина О' Халлориана и Хаушки, которая крепко берет за душу (номинация на лучшую музыку к фильму вполне заслужена), и увидеть Индию глазами маленького мальчика, а в некоторых сценах — даже и с высоты его роста.

Однажды, поддавшись на уговоры младшего брата и не устояв перед его выразительным взглядом (как, впрочем, и зритель), Гудду берет его с собой в город на заработки и оставляет на железнодорожной станции, обещая за ним вернуться. И не возвращается...

Ситуация эта на самом деле обыденная — как сообщают титры в конце фильма, каждый год в Индии пропадает более 80 тысяч детей, и данное кино несет в себе мощный гуманистический посыл, состоящий в призыве оказать помощь беспризорным детям. Пожалуй, подход режиссера, который решил сначала показать детство Сару, и лишь затем — его взрослую жизнь в новой стране, кажется единственно верным — только так можно в полной мере прочувствовать трагедию его жизни.

Роковой случай вышвырнул Сару за пределы родной и близкой Индии в Индию далекую и чужую — туда, где даже не говорят на хинди, а лишь по-бенгальски — легко представить весь ужас, охвативший мальчика, когда он остался один. В поисках старшего брата он залез в вагон проходящего поезда и двое суток не мог оттуда выбраться — до тех пор, пока состав не прибыл на конечную станцию — в Калькутту, что в Западной Бенгалии.

Санни Павар вызывает у зрителя просто бурю эмоций и переполняет его сочувствием к малышу, который волею судьбы оказался вдали от собственного дома, заставляя с тревогой наблюдать за его спонтанным путешествием в суровую, злую действительность — в мир, где кишат толпы, но никому до него нет дела. То, что он смог избежать многих опасностей и уйти от людей, которые хотели использовать его в каких-то своих целях, и даже просто остался в живых, кажется настоящей мистикой.

Трущобы Индии глазами потерявшегося мальчика кажутся еще более реальными, страшными и беспощадными, а глубокий и задумчивый взор Сару, нашедшего в себе силы не сломаться под давлением окружающей среды, пронзает в самое сердце. И его неиссякающие надежды найти свою семью были наконец вознаграждены: в конце концов он попал в приют, из которого его отправили на усыновление в семью, живущую в Австралии.

Не всё так однозначно со второй частью фильма — австралийское существование показано скорее банальными художественными средствами, как-то: романтическая линия героя, общие сведения о его успешности, приметы жизни среднего класса — конечно, контраст с нищей индийской действительностью кажется шокирующим.

Однако теперешняя жизнь хоть с виду и благополучна, но выглядит необъяснимо скучной и даже как будто лишенной смысла — до тех пор, пока под влиянием случайного соприкосновения с национальной индийской культурой, Сару не решается попытаться выяснить свое настоящее происхождение: попробовав однажды индийский десерт на кухне у своих знакомых он вдруг вспомнил точно такое джалеби из детства, и понял, что родом вовсе не из Калькутты...

Что же касается его приемной семьи, то именно в детях они нашли свое призвание — стоило бы отметить органичную игру Николь Кидман (номинация на лучшую женскую роль второго плана), которая выступила в роли приемной матери Сару. Ее треволнения и внутренняя боль за жизнь и судьбу смуглого мальчугана прорывается наружу сквозь неуверенные жесты и отчаянное желание помочь и быть ему полезной, составить и его, и собственное счастье. В ее словах проскальзывает убеждение о том, что в мире и так “слишком много людей”, и поэтому она с мужем решили спасти тех, кто уже появился на свет, что и стало смыслом ее существования. И принесло ей не только счастье, но и горе — приемный сын Мантош, страдающий припадками, в отличие от Сару, так и не смог прижиться в новой среде и оправдать надежды своей новой семьи.

Философия героини разбивается о справедливые слова Сару о том, что усыновленные дети — вовсе не чистый лист, и у них есть прошлое, которое суть неотъемлемая часть их самих. И если Сару смог выжить в тех обстоятельствах, в которых он оказался на своей родине и стать тем, кем он стал сейчас уже на другом материке, то эта же его воля и сила духа помогли ему отыскать свой собственный дом.

Разрешение же интриги о том, почему же фильм все-таки называется “Лев” оставлено зрителю на самый конец — как и документальные съемки встречи настоящего Сару со своей матерью в Индии и с приемными родителями — настоящее чудо, имевшее место в реальной жизни.

Источники[править]

Creative Commons
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи «“Лев”: история одного возвращения», автор: Марина Смирнова, опубликованной Ревизор.ру и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) — указание автора, оригинальный источник и лицензию.
Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots в архив и ещё не проверялась редакторами Викиновостей.
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.

Комментарии[править]

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.