В Германии переписали Библию специально для поколения Z

Материал из Викиновостей, свободного источника новостей

23 января 2021 года

В попытках привлечь внимание молодежи Немецкое библейское общество выпустило новую версию Священного Писания под названием BasisBibel, предназначенную для чтения онлайн и адаптированную к языку и стилю общения поколения Z.

Предложения в этом издании - короткие: не больше 16 слов. В Библии для зумеров отказались от использования греческого и иврита, постарались максимально упростить слог, сделать предложения короткими и четкими, пишет Deutsche Welle.

В организации надеются, что это поможет людям лучше понять древний текст, который теперь можно просматривать с экрана смартфона. Над переводом работали 1100 человек.

Компактное издание Библии для молодого поколения содержит 2000 страниц, в более удобном для чтения формате - 3000 страниц. Так что о кратком пересказе речи нет. Стоимость печатного издания - от 25 до 148 евро (за лимитированный выпуск).

После Второй мировой войны более 90% немцев принадлежали к одной из главных христианских конфессий в стране: католицизму или протестантизму. Сейчас, по данным Института изучения общественного мнения Алленсбаха, этот показатель снизился до 55%.

Источники[править]

Creative Commons
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи «В Германии переписали Библию специально для поколения Z», опубликованной PanARMENIAN.Net и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC-BY 3.0 Unported).
Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots и ещё не проверялась редакторами Викиновостей.
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.

Комментарии[править]

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.