В Таджикистане введены штрафы за непонятные слова и нарушение норм языка

Материал из Викиновостей, свободного источника новостей

1 августа 2016 года

Комитет по языку и терминологии при правительстве Таджикистана будетштрафовать за нарушение норм таджикского языка и употреблениенепонятных читателям и слушателям слов на фарси. Штраф составит от 75до 100 долларов для физических лиц и 150-200 долларов для чиновников.Об этом было объявлено на пресс-конференции комитета в понедельник, 1августа, передает [http://www.ria.ru РИА "Новости"].

При комитете создана специальная группа, которая "будет смотреть ислушать телепередачи и радиопрограммы, читать газеты, о чем будетдополнительно сообщено редакторам и журналистам газет, информагентств,ТВ и радио", сообщил глава юридического отдела комитета ШодмонДжамолиддинзода.

По его словам, размер штрафа для нарушителей норм языка - физическихлиц составляет от 15 до 20 расчетных показателей (от 75 до 100долларов), для юридических лиц, чиновников - от 30 до 40 расчетныхпоказателей (от 150 до 200 долларов).

Глава комитета Гавхар Шарифзода объявила, что журналисты стали частоупотреблять слова, непонятные простому читателю, зрителю и слушателю,к тому же с грубым нарушением норм таджикского языка.

"Иногда журналисты до 10 и более раз используют в текстах такие слова,которые непонятны для зрителей и слушателей. Таким образом, нарушаютсянормы закона", - цитирует председателя комитета [http://rus.azattyq.org/a/27892701.html радио "Азаттык"].

"У нас есть грамматика таджикского языка, правила правописания,требования соблюдения норм государственного языка, которые мы обязанысоблюдать. Мы провели встречу с руководством комитета по телевидению ирадиовещанию, намерены встретиться с журналистами национальногоинформационного агентства "Ховар" и других СМИ для обсуждения темысоблюдения языковых норм" (цитата по ТАСС).

Как объяснил языковед Наим Мукимзод, чаще всего в СМИ Таджикистанаупотребляются слова из фарси (персидского языка) и терминология наэтом языке.

Комитет по языку и терминологии следит за чистотой таджикского языка.Например, в 2015 году Шарофзода критиковала распространившуюся вТаджикистане практику называть блюда с упоминанием региона. "Баннеров снаименованиями блюд, например "Сихкабоби худжанди" ("Худжандскийшашлык") плов, и других баннеров много", - жаловалась она (цитата поинформационному агентству "Озодагон").

В Таджикистане планировали запретить"имена, чуждые национальной культуре, названия предметов, продукции,животных и птиц", в том числе власти решили оставить в стране фамилиии отчества лишь с таджикскими окончаниями. Русские фамилии решено"таджикизировать", причем, как следует из разъясненияМинистерства юстиции, речь идет не о запрете, а лишь о рекомендации.

Источники[править]

Creative Commons
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи «В Таджикистане введены штрафы за непонятные слова и нарушение норм языка», опубликованной NEWSru.com и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0) — при использовании необходимо указать автора, оригинальный источник со ссылкой и лицензию.
Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots в архив и ещё не проверялась редакторами Викиновостей.
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.

Комментарии[править]

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.