В Челябинске осуществлено издание «Путешествия из Петербурга в Москву» на современном русском языке

Материал из Викиновостей, свободного источника новостей
Перейти к навигации Перейти к поиску

29 октября 2020 года

Wikinews-logo-ru.svg

Челябинское "Издательство Марины Волковой" осуществило выпуск книги Александра Радищева "Путешествие из Петербурга в Москву" на современном русском языке. Перевод сделал издатель, литературовед и краевед Владлен Феркель.

Как объяснил переводчик в предисловии: "В 2020 году исполнилось 230 лет со дня первой публикации "Путешествия из Петербурга в Москву". Литературный русский язык – язык В.К. Тредиаковского, М.В. Ломоносова, А.П. Сумарокова за прошедшие два с лишним столетия претерпел существенные изменения. Изменился активный словарь, многие термины и выражения поменяли смысл или вышли из употребления. Изменился и сам принцип построения предложений". Автор перевода выразил обиду за то, что из-за архаичного языка до массового читателя "не доходит" "столь замечательная энциклопедия русской жизни". По его словам, он действовал в интересах учеников средней школы, которые часто бросают чтение на первом же абзаце, а также всех читателей. Для их удобства устаревшие термины сопровождаются также и расшифровками.

Владлен Феркель – уроженец Челябинска, окончил здешний Политехнический институт (ныне ЮУрГУ) по специальности "динамика и прочность машин", участник театра "Манекен", инициатор множества краеведческих проектов. По словам Марины Волковой, Владлен Феркель был причастен также к выпуску более 20 книг по краеведению.

Что касается издателя и культуртрегера Марины Волковой, то "Ревизор.ru" уже не раз обращался к ее творческим проектам. Прежде всего, это многотомное 'издание"Антология современной уральской поэзии". Также в этом году Марина Волкова с единомышленниками инициировали автопробег '#ДвестиФет к 200-летию со дня рождения Афанасия Фета, которое будет отмечаться 5 декабря 2020 года. По словам Марины Волковой, издание современного перевода "Путешествия из Петербурга в Москву" – проект благотворительный. Он вышел небольшим тиражом в 500 экземпляров. Книгу иллюстрировал Ю.А. Богатенков.

Марина Волкова вместе с Владленом Феркелем ведут целый ряд проектов по "местоведению", например, "Улица имени": экскурсии по литературным улицам Челябинска, создание радиопередачи и фоторепортажа на портале издательства и просветительские мероприятия в библиотеках и школах, находящихся на данной улице. Сейчас из-за карантина этот проект "поставлен на паузу".

 

Источники[править]

Rewizor.ru Logo.png
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи «В Челябинске осуществлено издание "Путешествия из Петербурга в Москву" на современном русском языке», автор: Елена Сафронова, опубликованной Ревизор.ру и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) — указание автора, оригинальный источник и лицензию.
Cartoon Robot.svg
Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots и ещё не проверялась редакторами Викиновостей.
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.
 

Комментарии:В Челябинске осуществлено издание «Путешествия из Петербурга в Москву» на современном русском языке