Генконсул США в преддверии завершения работы в России опубликовал сборник стихов, вдохновленных жизнью в Петербурге

Материал из Викиновостей, свободного источника новостей

10 июня 2014 года

В скором времени у генерального консула Соединенных Штатов в Санкт-Петербурге истекает срок службы в России. Казалось бы, это обычное явление для дипломатов, однако случай Брюса Тернера имеет одну интересную черту - для американца пребывание в России послужило источником вдохновения, и незадолго до своего отъезда он решил опубликовать сборник стихотворений, посвященных Северной столице, передает ИТАР-ТАСС.

Тернер, как заявили в американском диппредставительстве, на протяжении нескольких лет сочинял стихотворения. «Генеральный консул довольно часто сопровождал записи в блоге стихами собственного сочинения, именно они вошли в сборник», - рассказали представители ведомства.

Всего в сборнике, который называется «In Petersburg. In Black and White» («В Петербурге. В черном и белом»), 65 стихотворений, которые написаны под впечатлениями от российской действительности, от петербургской жизни. Сборник стихотворений размещен на домене Госдепартамента США.

Поэзия Тернера, который с сожалением признается, что ему тяжело покидать Россию, отличается лиричностью и любовью к созерцанию, что делает произведения автора как минимум интересными для анализа, тем более, если учесть, что сам Тернер до приезда в Россию работал в Афганистане в посольстве США руководителем отдела по противодействию международной наркоторговле. Правда, наравне с этим Тернер отличается прагматизмом в деталях и страстью к банальной констатации. Приведем в пример строчки о начале весны:

When the days grow longer and the temperature rises the glaciers start thawing as spring begins gnawing loose winter’s frigid hold.

Редакция NEWSru.com предлагает свой вариант художественного перевода:

Дни становятся длиннее, И растет температура. Льдинки тают, тем больнее Март вгрызается в структуру Зимней безразличной власти…

В конце «весеннего» стихотворения Тернер замечает, что было бы неплохо, чтобы так же, как и оттаивает земля, оттаивали бы и «элементарные права и свободы». Как видно, Тернер не обходит стороной гражданскую лирику.

Например, одно из стихотворений посвящено Калининграду, который он рисует оторванным от России, неприкаянной частью государства, которая когда-то принадлежала Германии, «пешкой в игре» и «мячиком для крикета на газоне». Отметим такие строки:

As an exclave, no longer German, yet also located so far away from the capital it’s hard to be a slave untroubling to Moscow, left alone

Вариант перевода отрывка:

Эксклав, он больше не немецкий, Столица безмятежно замерла вдали. Невольник, он не знает, куда же ему деться, Один стоит, неслышим для Москвы.

Отметим, что стихи Тернер публиковать в печатном виде не собирается. «В настоящий момент каких-либо планов выпустить книгу в печатном виде нет», - пояснили в генконсульстве.

Добавим, что сборник начинается и заканчивается несколько предсказуемо - стихотворением «Приехал», которое начинается со строк «в городе, известном шпионажем», и «Прощанием». Остальные стихи посвящены впечатлениям дипломата о Сестрорецке, Ладожском озере, Карелии, белых ночах и петербуржцах. Есть стихотворения под названиями «Гагарин» и «Аврора».

В одном из стихотворений автор признается, что еще долго будет «с грустью вспоминать и звучание русской речи», и «легкие и непринужденные беседы обо всем и ни о чем», и «случайные и мимолетные встречи с неизменно радушными хозяевами».

Стихи Тернера, конечно, всем хороши, но все-таки не хватает ему истинных русских эмоций, какие, например, продемонстрировала в своих стихах фигурантка дела «Оборонсервиса» Евгения Васильева, выпустившая несколько лет назад сборник лирических стихов тиражом 500 экземпляров. Правда, ее стихи относятся к разряду «Любовной лирики», чего сдержанный Тернер, по всей видимости, старается избегать.

Источники[править]

Creative Commons
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи «Генконсул США в преддверии завершения работы в России опубликовал сборник стихов, вдохновленных жизнью в Петербурге», опубликованной NEWSru.com и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0) — при использовании необходимо указать автора, оригинальный источник со ссылкой и лицензию.
Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots в архив и ещё не проверялась редакторами Викиновостей.
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.

Комментарии[править]

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.