Категория:Хинди руси бхай бхай

Материал из Викиновостей, свободного источника новостей
Перейти к навигации Перейти к поиску
Хинди руси бхай бхай (хинди हिंदी रूसी भाई भाई, «индийцы и русские — братья»; последние слова часто неточно передаются как пхай пхай) — лозунг советско-индийской дружбы в 1950—1980-е годы, официально пропагандировавшийся обеими сторонами. Провозглашён Н. С. Хрущёвым на митинге в Бангалоре 26 ноября 1955 года.

Ему хронологически предшествовали аналогичные лозунги «Хинди чини бхай бхай» (хинди हिंदी चीनी भाई भाई) об индийско-китайском братстве, связанный с периодом мирного сосуществования Индии и Китая в 1954—1962 годах (панча шила) (этот период закончился с Китайско-индийской пограничной войной) и «Русский с китайцем братья навек» (1950, лозунг также утратил актуальность при Н. С. Хрущёве).

Лозунг проникал и в художественную литературу, например, в книгу и фильм по повести Лазаря Лагина «Старик Хоттабыч» и в повесть Льва Кассиля «Будьте готовы, Ваше высочество!» В российской культуре и печати лозунг продолжает цитироваться и обыгрываться и в постсоветский период, например, в фильме Эльдара Рязанова «Небеса обетованные» (1991): «[Нищий]. Бандюги! Может, они с дружеским визитом? Мы ж теперь руссиш американ бхай-бхай!»

Последние новости

Страницы в категории «Хинди руси бхай бхай»

Эта категория содержит единственную страницу.