Коран уже в четвертый раз перевели на армянский язык: Турецкая газета делает «сенсацию» на пустом месте

Материал из Викиновостей, свободного источника новостей

16 сентября 2014 года

В Турции Коран переведен на армянский язык. Об этом пишет турецкая газета Sabah, отмечая, что на армянский язык Коран переведен впервые не только в Турции, но и в мире. На самом деле это абсолютно не так. Впервые Коран был переведен на армянский язык с арабского Степаном Леаци в XVII веке, рукопись до сих пор хранится в ереванском Музее древних рукописей Матенадаран. В 1909 году Коран вновь был издан на армянском в переводе Абраама Амирханянца (переиздан в 1910 году). В 2006 году также вышло в свет армянское издание Корана в переводе с персидского Эдварда Ахвердяна. Переведены все 114 сур и некоторые комментарии к Корану.

Новые армянский вариант Корана в переводе аспиранта кафедры армянского языка и культуры факультета филологии, истории и географии Университета Анкары Явуза Айдына и редактора и координатора армянской версии армянской газеты «Акос» Баграт Эстукяна будет издан и на западноармянском, и на восточноармянском.

Явуз Айдын отметил, что основной целью перевода Корана на армянский язык представление «толерантность и общечеловеческое значение» Корана армянам всего мира, чтобы «принимающие по своей воле ислам получили религиозные знания на их родном языке».

Коран был переведен с турецкого. По словам Айдына, армянский перевод священной для мусульман книги будет состоять из 10 томов.

Коран — священная книга мусульман. Слово «Коран» происходит от арабского «чтение вслух», «назидание». Коран согласно исламу представляет собой свод откровений, произнесённых от имени Аллаха пророком Мухаммедом. Современная редакция Корана считается компиляцией записей, собранных и обобщенных специальной коллегией во главе с Зейдом ибн Сабитом, по повелению Абу Бакра ас-Сиддика и Умара ибн аль-Хаттаба, утвержденная в качестве единственной канонической версии при третьем халифе Усмане. В мусульманской традиции считается, что каноническая версия была утверждена согласно общему мнению оставшихся на тот момент в живых сподвижников пророка о том, что именно в таком виде читал Коран сам Мухаммед. В то же время, на сегодняшний день известно семь вариантов чтения — таджвида — Корана, восходящие к различным школам начального периода мусульманской истории.

Коран был записан со слов Мухаммеда его сподвижниками. Согласно мусульманской традиции, передача Корана была осуществлена через ангела Джабраила и длилась без малого 23 (точнее 22, с 610 по 632 год.) года, а первое откровение Мухаммед получил в возрасте сорока лет, в Ночь могущества (месяц Рамадан).

Корану посвящено множество исследований как мусульманских, так и немусульманских ученых. В мусульманском мире одним из признанных обобщающих трудов признано «Совершенство в коранических науках» Джалал ад-Дин ас-Суйуты (1455—1505).

Источники[править]

Creative Commons
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи «Коран уже в четвертый раз перевели на армянский язык: Турецкая газета делает «сенсацию» на пустом месте», опубликованной PanARMENIAN.Net и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC-BY 3.0 Unported).
Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots в архив и ещё не проверялась редакторами Викиновостей.
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.

Комментарии[править]

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.