Обсуждение:Saba использует низкие процентные ставки в Испании по кредитам и снижает финансовые затраты

Материал из Викиновостей, свободного источника новостей
Перейти к навигации Перейти к поиску

Доработать[править]

Catalunya, очень плохой перевод. Просто бессмысленный набор фраз типа: «освобожден в качестве банка-агента». Во втором абзаце неожиданно появляется некий Saba, который «использует падение процентных». В третьем вдруг появляется ещё и «компани парковок». И так далее. Всё же текст должен быть связным, осмысленным, созданным по схеме новостей: лид-подробности-бекграунд. Нужно полностью переделать. --cаша (krassotkin) 15:19, 14 июня 2017 (UTC)

Постараемcя исправить Catalunya (обсуждение) 13:47, 15 июня 2017 (UTC)