Широк Фёдор Достоевский!..

Материал из Викиновостей, свободного источника новостей

20 мая 2021 года

"– Вы – не Достоевский, – сказала гражданка, сбиваемая с толку Коровьевым.– Ну, почем знать, почем знать, – ответил тот.– Достоевский умер, – сказала гражданка, но как-то не очень уверенно.– Протестую, – горячо воскликнул Бегемот. – Достоевский бессмертен!"

Федор Михайлович Достоевский воистину бессмертен, как и утверждал Михаил Булгаков — устами кота Бегемота — в знаменитом романе «Мастер и Маргарита». В этом убедились все участники и гости IX Международного конгресса «Русская словесность в мировом культурном контексте. Классика и мы: к 200-летию со дня рождения Ф.М. Достоевского», проходившего в Подмосковье с 14 по 17 мая 2021 года.

Очередной Конгресс Достоевского должен был состояться традиционно в декабре 2020 года. Но прошлый год, как мы понимаем, все поставил с ног на голову… Конгресс удалось провести только спустя полгода после планируемой даты. И этот организационный момент придал происходящему особый подтекст. Как раз в дни Конгресса праздновалось 130-летие Михаила Булгакова. Два великих русских писателя «встретились».

Доктор филологических наук Игорь Волгин, президент Фонда Достоевского, вице-президент InternationalDostoevskySociety (Международного общества Достоевского) и бессменный ведущий всех конгрессов, указал на открытии на еще одну знаковую особенность встречи 2021 года. По нумерации это был девятый конгресс. Но по факту — десятый, так как в один из предыдущих годов Конгресс Достоевского проводился параллельно в Москве и Санкт-Петербурге, то есть фактически состоялся дважды. Таким образом, в год двухсотлетия классика отпраздновал юбилей Конгресс Достоевского — международное научное и просветительское мероприятие, посвященное его гению.

Казалось бы, за десять конгрессов уже прозвучали доклады, охватывающие все наследие Достоевского и все аспекты его сегодняшнего «прочтения». Но Достоевский воистину неисчерпаем!.. Это очевидно всем, кто так или иначе соприкасается с его творчеством и философией. Скажем, Международное общество Достоевского семь лет назад основало журнал с несколько даже вызывающим названием «Неизвестный Достоевский». Поначалу звучали голоса скептиков: долго ли просуществует журнал с такой концепцией, что еще неизвестно о жизни и деятельности Фёдора Михайловича, чтобы регулярно публиковать статьи и исследования?.. Но журнал выходит четыре раза в год вот уже семь лет — и материалы в нем не повторяются…

Более того: творчество и философские идеи Фёдора Достоевского оказывают постоянное влияние на современных писателей и мыслителей. Поэтому в работе конгрессов неизменно большое внимание уделяется современному состоянию русской культуры и словесности (отсюда и постоянное общее заглавие мероприятия — «Русская словесность в мировом культурном контексте»). IX Международный конгресс, прошедший в пансионате «Лесные дали» (Горки-10), не стал исключением. В его работе были организованы три крупных секции, для которых участники писали доклады: «Достоевский: текст и контекст» (пожалуй, самая многочисленная по числу выступающих), «Метаморфозы в пространстве культуры» и «Язык как средство коммуникации». Тематика и суть докладов колебались по широчайшей амплитуде: от академического литературоведения с углубленным изучением отдельных нюансов наследия классика или рассказов о публикации неизвестных текстов и автографов писателя или связанных с ним вновь обнаруженных документов — до различных соприкосновений Достоевского с современной культурой. Приведу, возможно, самый экзотический пример. Журналист Ярослава Танькова, колумнист «Комсомолки» и в настоящее время студентка Литературного института имени Горького, сделала доклад с двухсложным заголовком: «Реинкарнация Достоевского для российских подростков» или «Как великие русские писатели попали в круг интересов юного русского читателя, из которого их ранее начисто выбила тоскливая школьная подача, через японскую мангу и аниме». Этот материал рассматривал практику создания в Японии комиксов манги с «участием» героев русских писателей и их самих. Манга вообще чрезвычайно популярна в Японии. В докладе Таньковой утверждалось, что посредством нее жители Страны Восходящего солнца изучили творчество Достоевского, возможно, эффективнее, чем их русские ровесники — «земляки» классика. О повальном «нечтении» российских подростков и вытекающей из этого факта тотальной неграмотности студентов с горечью говорили многие участники Конгресса. Может быть, в игровых формах привития вечных ценностей поколению некст, привыкшему не читать длинные тексты, а смотреть ролики и демотиваторы в интернете, действительно есть некий смысл?..

Большинство докладов имели более «привычную» тематику — но в любом случае вносили новые элементы в наше представление о Вселенной Достоевского. Вот названия лишь нескольких докладов: «Диалог Достоевского и Менделеева о спиритизме» (Михаил Кураев, Санкт-Петербург), «Модель «борисоглебского сюжета» как декодер романа Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы» (Владимир Васильев, Красноярск), «Достоевский и поэзия Серебряного века» (Марина Кудимова, Москва), «Пророчества Ф.М. Достоевского и вызовы современного мира» (Игорь Горюнов, Москва), «Символизм Ф.М. Достоевского и его интерпретации: от Вяч. Иванова о Г. Мейера» (Сергей Шараков, Старая Русса). Интереснейшим был доклад Павла Фокина, заведующего московским музеем-квартирой писателя: «Затерянные и забытые воспоминания современников о Достоевском. По материалам собрания А.Г. Достоевской». Даже в наши дни выплывают подобные затерянные в веках и потому малоизученные факты и комментарии.

Игорь Волгин задал тон Конгресса увлекательным докладом «Достоевский как интурист: открытие Европы», произнесенным на пленарном заседании, с которого стартовали занятия. Игорь Леонидович рассматривал малоизвестный широкому кругу (кроме специалистов) текст «Зимние заметки о летних впечатлениях» — своеобразный отчет Фёдора Михайловича о первой поездке в Европу в 1862 году, написанный не «по горячим следам», а через полгода после возвращения. Игорь Волгин объяснил причины того, что этот текст практически не на слуху: даже в момент выхода в свет он остался практически не замечен ни публикой, ни критикой. Возможно, это, в свою очередь, объясняется тем, что Достоевский написал не типичный травелог о знакомстве с достопримечательностями и диковинами зарубежья, а философские заметки о нравственных проблемах, русском характере в соприкосновении с европейской культурой и размышлениях о нашем совместном будущем. Сегодняшние события сделали этот тест через полтораста лет более чем актуальным…

Среди выступающих были такие видные фигуры российской литературы и культуры, как Евгений Попов, Сергей Чупринин, Наталья Иванова, Даниэль Орлов, Олеся Николаева, Владимир Вигилянский, Надежда Кондакова, Сергей Беляков, Фарид Нагим, Ольга Медведко-Лукницкая и другие.

Ярким событием Конгресса было участие в нем Дмитрия Андреевича Достоевского, родного правнука писателя по прямой мужской линии. Дмитрию Андреевичу месяц назад исполнилось 76 лет, но его отличают великолепная память, поставленная речь и исключительная бодрость. Достоевский присутствовал на всех занятиях секции «Текст и контекст» и на всех мероприятиях форума. Сам он приготовил для собравшихся страшный рассказ «Аресты НКВД племянника и внука писателя» («Ревизор.ru» посвятит этой теме отдельный материл). Между прочим, Фёдор Достоевский большую часть советской эпохи прозывался «реакционным писателем» и «махровым монархистом», о чем сейчас многие позабыли. Наследие классика не изучали и едва ли не запрещали. И потомки его, увы, имели основания бояться…

Любопытный доклад прочитал глава Союза писателей Санкт-Петербурга Валерий Попов: «Веселый Достоевский». Казалось бы, этот автор менее всего ассоциируется с чем-либо смешным и забавным — особенно на фоне того, о чем я только что сказала. Но Валерий Георгиевич указала на юмористические штрихи в сценах поминок Мармеладова, самоубийства Свидригайлова («Преступление и наказание») и в особенности в стихах капитана Лебядкина из «Бесов». Фёдор Достоевский великолепно владел эстетикой «чёрного юмора».

Стихи Лебядкина стали одним из лейтмотивов Конгресса. Едва ли не каждый третий докладчик так или иначе упоминал этот изумительный феномен, смесь бездарности и пафоса, настолько плохой, что даже хороший. Конгресс, по нерушимому обычаю, завершился большим вечером поэзии. Свой ответ Лебядкину дали прекрасные современные стихотворцы Ефим Бершин, Марина Кудимова, Мария Ватутина, Бахыт Кенжеев (специально ради этого прилетевший из Америки), Инна Кабыш и другие. Выступил со стихами и сам Игорь Волгин, поэт в одной из своих ипостасей, основатель поэтической студии МГУ «Луч», из которой вышли многие авторы, традиционно венчающие симпозиумы Достоевского поэтическим концертом.

Значительное место в программе занимало продолжение полемики между двумя духовными полюсами русской прозы и мысли: Фёдором Достоевским и Львом Толстым. Современные авторы рассматривали двух гениев как в историческом аспекте («Гениальность на грани безумия: психические расстройства Ф.М. Достоевского и Л.Н. Толстого как важный фактор их творческого развития» назывался доклад Ильдара Абузярова из Казани), так и в позднейших преломлениях. Поэт из Москвы Андрей Новиков-Ланской рассмотрел тему «Л.Н. Толстой и Ф.М. Достоевский в рецепции Иосифа Бродского».

Что касается современной культуры, то обращения к ней были, по бессмертному выражению Достоевского, «широки, не грех и сузить». Конечно, это в данном случае шутка. Авторы докладов говорили об «оттепельном» искусстве, Михаиле Шолохове, Варламе Шаламове, Георгии Эфроне, Владимире Богомолове и Андрее Тарковском, писателях-эмигрантах Иване Бунине и Борисе Зайцеве, отец и сыне Гумилевых, лекциях Дмитрия Быкова, тонкостях перевода и др. Не обошли исследователи вниманием и остроактуальные культурные приметы и персоналии: поэт Константин Кедров сделал доклад »Елена Кацюба — икона нового авангарда», критик Валерия Пустовая — «Травма и абьюз как добро и зло в современной литературе (на материале прозы Евгении Некрасовой и Ксении Букши)». Писатель Елена Черникова говорила о поэтике жизнеописания современного художника на примере своей книги «Олег Ефремов: человек-театр». Автор этих строк обратилась к теме «героев нашего времени», то есть текущей русской прозы: являются ли протагонисты произведений современной русской литературы героями в понимании, заложенном Ф.М. Достоевским? На примерах известных книг Романа Сенчина, Захара Прилепина, Алексея Иванова, Дмитрия Глуховского и пр. я оказываю, что, к сожалению, нет, концепция «героя» в литературе сильно изменилась. Новый образ «положительно прекрасного человека», похожего на князя Мышкина, создал… разве что Борис Акунин в виде Эраста Фандорина. Да и тот уже «погиб», так что наша проза, увы, осталась без прекрасных героев. И все мы ждем нового Фёдора Достоевского, чтобы заполнить эту лакуну.

По итогам Конгресса должен быть выпущен сборник его избранных материалов с тем же названием: «Русская словесность в мировом культурном контексте. Классика и мы: к 200-летию со дня рождения Ф.М. Достоевского». Но, помимо этого «вещественного» следа, Конгресс Достоевского оставил своим участникам глубокое эмоциональное впечатление. На торжественном закрытии форума почти все выступающие говорили о том, как хорошо было после года изоляции снова встретиться во имя русской культуры в реале. Родилась достойная пера Достоевского метафора «обняться душами». С таким чувством и с надеждами на то, что у Конгрессов Достоевского и у русской культуры есть достойное будущее, участники съезда расстались. Хочется верить, ненадолго — в Год Достоевского планируется еще много мероприятий, связных с его именем. Так, на октябрь 2021 года намечается конференция «Достоевский в мировом и национальном сознании (итоги юбилейного года)» в Москве, которую совместно организуют Фонд Достоевского и МГУ. На участие в ней уже можно подавать заявки.

Интервью с некоторыми участниками Конгресса Достоевского «Ревизор.ru» опубликует в ближайшем будущем.

Источники[править]

Creative Commons
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи «Широк Фёдор Достоевский!..», автор: Елена Сафронова, опубликованной Ревизор.ру и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) — указание автора, оригинальный источник и лицензию.
Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots в архив и ещё не проверялась редакторами Викиновостей.
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.

Комментарии[править]

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.