Власти Грузии хотят запретить перевод иностранных фильмов

Материал из Викиновостей, свободного источника новостей

9 июля 2009 года

В парламенте Грузии в ближайшее время рассмотрят новый законопроект о запрете показа иностранных фильмов в кинотеатрах и на телевидении с переводом, сообщает "Интерфакс".

Как заявил журналистам министр культуры, спорта и защиты памятников Грузии Николоз Руруа, у такого решения будет два больших плюса. "Во-первых, зритель сможет лучше воспринять оригинал в том виде, в каком он есть, перевод сейчас в основном некачественный", - отметил министр.

"Вторым плюсом может быть то, что большинство зрителей очень быстро привыкнет к иностранному языку", - заключил Руруа, добавив, что "такой опыт существует в мире". При этом он привел в пример Сингапур, где "знание английского объявлено обязательным".

Тем не менее, не знающим иностранных языков грузинам не придется отказывать себе в просмотре кино. Любители зарубежного кино в Грузии будут иметь возможность понять смысл фильма через субтитры, которые обещают оставить.

Источники[править]

Creative Commons
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи «Власти Грузии хотят запретить перевод иностранных фильмов», опубликованной NEWSru.com и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0) — при использовании необходимо указать автора, оригинальный источник со ссылкой и лицензию.
Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots в архив и ещё не проверялась редакторами Викиновостей.
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.

Комментарии[править]

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.