В Китае на основе советских шлягеров поставили оперу «А зори здесь тихие»

Материал из Викиновостей, свободного источника новостей

6 ноября 2015 года

В Пекине состоялась премьера оперы по книге Бориса Васильева «А зори здесь тихие». Авторы постановки, как передает Первый канал, сохранили оригинальный сюжет о пяти девушках, чьи жизни оборвала война, но внесли и некоторые изменения.

Зрители Большого театра Китая не нуждаются в программках с либретто, отмечает телеканал, сюжет повести и снятого по ней фильма Станислава Ростоцкого в стране хорошо известен.

Баритон Лю Сунху не скрывает, что подсмотрел образ своего героя у экранного прототипа. А Ван Хуняо так стремилась стать похожей на Женю Комелькову в исполнении Ольги Остроумовой, что согласилась перекраситься в блондинку.

«Моя героиня Женя очень красивая девушка. При этом она поразительно храбрая. Она сумела сохранить любовь к жизни после всего, что с ней было. Не знаю, смогла бы я так же. Я восхищаюсь и преклоняюсь перед таким мужеством», - говорит певица.

Партия Риты Осяниной напоминает о военно-патриотических песнях, утонченность Сони Гурвич близка Чайковскому, а музыкальное решение для партии Гали Четвертак навеяно Прокофьевым.

«При написании я опирался на песни советских лет, русскую народную и классическую музыку. Мне хотелось прежде всего передать ощущение, создать атмосферу России, но при этом я старался, чтобы это было понятно и китайскому слушателю. Получилась китайская опера, но с русской душой», - отмечает композитор Тан Цзяньпин.

Художники-постановщики, оформлявшие спектакль, решили изменить время года, когда разворачивается действие. В повести Васильева девушки сталкиваются с потерями и смертью на фоне пышной карельской весны, но на сцене пекинского театра - осень, выжженная земля и голые стволы берез. За весь спектакль не слышно ни одного выстрела, а фашисты присутствуют лишь как черная тень.

По словам режиссера Вана Сяоина, у него не было задачи изобразить войну буквально. Центром спектакля стала трагедия молодых и красивых девушек, столкнувшихся с войной и смертью. Это история мужества и самопожертвования.

Напомним, в 2005 году в Китае был снят 20-серийный фильм «А зори здесь тихие». Режиссер Мао Фэйнин пригласил на все роли российских артистов. Большая часть съемок продолжались два года на территории северо-восточной провинции Хэйлунцзян. Для этого на берегу пограничной реки Амур была создана русская деревня: построены 30 изб, амбар и маленькая церковь. Также съемочная группа побывала на Урале и Дальнем Востоке.

Старшину Федота Васкова сыграл Андрей Соколов, Риту Осянину - Татьяна Остап, Женю Комелькову - Дарья Симоненко, Соню Гурвич - Елена Мальцева, Лизу Бричкину - Снежана Гладнева, Галю Четвертак - Александра Теряева, сержанта Кириянову - Людмила Колесникова. Во время показа телесериала в Китае в мае 2005 года его посмотрели более 400 млн человек. В российский эфир сериал вышел урезанным до 12 серий.

Весной 2015 года в российский прокат вышла новая экранизация повести Бориса Васильева режиссера Рената Давлетьярова.

Источники[править]

Creative Commons
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи «В Китае на основе советских шлягеров поставили оперу «А зори здесь тихие»», опубликованной NEWSru.com и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0) — при использовании необходимо указать автора, оригинальный источник со ссылкой и лицензию.
Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots в архив и ещё не проверялась редакторами Викиновостей.
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.

Комментарии[править]

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.