«Петр и Феврония» — древняя история о любви, расписанная новыми красками. Премьера во МХАТ им. Горького
14 апреля 2021 года
10 апреля в театре МХАТ им. М. Горького ожили старинные былины и предания. Зритель был приглашён к новому прочтению известной истории в сказочный мир Древней Руси, наполненный как глубокой народной мудростью, так и цветом, динамикой, неповторимой красотой славянского фольклора, традициями песни и танца.
Художественный руководитель МХАТ имени М. Горького Эдуард Бояков, как обычно, обратился к зрителям перед началом спектакля.
Он отметил, что состоявшаяся в этот день премьера ждала своего часа очень долгое время и, безусловно, потребовала огромного труда, ведь выбранный в качестве основы для постановки материал совсем не так прост, как может показаться. Особенно сложным оказался вопрос: как рассказать о жизни святых языком театра и, кроме того, показать её на сцене?
Однако, как заметил Бояков, после таких постановок, как «Царский венец» и «Лавр», поиск русского культурного кода и русского героя стал для МХАТа «своей» темой и даже самой настоящей миссией. Как и поиск ответа на вопрос «Каким должен быть современный человек и что его связывает с русским Средневековьем?». Ведь без подобных вопросов и ответов на них «нация просто не выживет».
В основе премьерной постановки лежит повесть, написанная в далёком XVI веке монахом Ермолаем-Еразмом и уже тогда полюбившаяся народу, который даже спустя столетия продолжал передавать удивительную историю из уст в уста. Яркое, необычное, во многом загадочное - произведение нередко связывают с первым появлением жанра любовного романа в древнерусской литературе. При этом ключевой идеей в нём служит не просто любовь, но спасительная праведность и просветление, к которым человек приходит её путями. «Повесть о Петре и Февронии», пожалуй, можно назвать настоящим феноменом в области христианской литературы. Полная удивительных, неоднозначных образов и скрытых сакральных смыслов, она в какой-то мере стирает перед читателем абсолютно любой эпохи границы между легендой и былью.
Повесть необычна и тем, что история вечной, крепчайшей любви в ней начинается… С полного отсутствия оной. Так, в начале своего пути Петр вступает в борьбу с ужасным змием, олицетворяющим собою человеческие грехи. Однако даже победа над чудищем не освобождает от них героя, и тело его покрывается струпьями. Исцеление оказывается под силу лишь юной дочери древолазца-бортника — Февронии. Та спасает князя при помощи хлебной закваски, символизирующей «хлеб жизни» (эта деталь, надо заметить, позволяет провести интересную параллель с таинством Причащения).
А то, что в качестве «платы» за исцеление Феврония требует от князя взять её в жёны, становится для того лишь ещё одной частью пути к спасению, а вовсе не обманом и принуждением, как склонны считать многие. Ведь придя к полному смирению и женившись на бедной дочери простолюдина, Петр преодолевает грех гордыни — один из смертных грехов, отравлявший его душу многие годы. Смягчившись же сердцем и выполнив обещание, князь открывает для себя путь к святости и той самой вечной, чистейшей любви. Любви настолько сильной, что даже после смерти (которую, кстати, возлюбленные встретили в один день) никто не смог разлучить Петра и Февронию.
Едва ли для кого-то могло стать сюрпризом то, что взялся за постановку такого значимого для древнерусской литературы произведения не кто иной, как Сергей Глазков. Режиссёр, приложивший руку к созданию полюбившихся зрителю спектаклей «Лавр» и «Неукротимый роман», безусловно, оправдал все ожидания. Со сцены МХАТ вновь прозвучали многие общечеловеческие истины и чаяния живой, ищущей, надеющейся души. Истины, которые всегда существуют и остаются востребованными вне времени.
Не даром Сергей Глазков отмечал, что история «Петра и Февронии» не только православная, но и очень жизненная. Этим, очевидно, обусловлено в постановке такое интересное и при том совершенно уместное, гармоничное совмещение древнеславянской эстетики с эстетикой современной. Например, стилизация костюмов: в одной сцене запросто могут взаимодействовать герои, одетые как исторически достоверно, так и привычным для нашей повседневности образом. Или музыкальное оформление постановки, в которой, по воле режиссёра, современная музыка уживается бок о бок с древней русской.
Таким образом, по словам Глазкова, спектакль будет понятен и взрослым, и (в первую очередь) детям, поскольку он создавался «абсолютно семейным». Не всё в нём серьёзно и поучительно — нашлось место и «шутливому взгляду на события». Зритель сможет как улыбнуться, так и задуматься, посмотрев на ближнего или вспомнив о тех, кого любит.
Точная, выверенная драматургическая форма постановки — заслуга Елены Исаевой, которая переработала древний памятник агиографической литературы с бережностью и недюжинным мастерством. Это чувствуется в каждой сцене спектакля, который буквально пропитан историчностью и православной культурой. Исторический контекст подчёркивается и посредством музыки: фольклорный ансамбль «Кладец» под руководством Дмитрия Фокина, участвующий в постановке наравне с артистами, вне всяких похвал подчёркивает в песнях преемственность русской народной традиции.
Неоценимый вклад в постановку, безусловно, был внесён и остальной частью творческой группы.
В качестве помощницы режиссёра над премьерным спектаклем (как, стоит отметить, и над многими другими спектаклями МХАТ) так же работала Вера Костычева. Продюсером стал Кирилл Мосунов. Художником-постановщиком выступил Александр Цветной — знакомые с «Лавром» зрители, возможно, и здесь заметят его «почерк». Костюмы же стали заслугой Николая Орлова.
Отдельного внимания, пожалуй, заслуживает как актёрский состав, так и относительно небольшой список действующих лиц спектакля. Главные роли исполнили Семен Шевелин (Петр) и Эльвира Цымбал (Феврония).
Остальным актёрам досталось аж по несколько ролей. Так рассказчика, Павла, бояр и вельмож сыграл Михаил Кабанов. Роль жены и женщины исполнила Елена Коробейникова. А больше всего перевоплощений выпало на долю Романа Титова, который, помимо бояр и вельмож, сумел показать себя также в ролях Отрока, змея и слуги.
Это, безусловно, далеко не всё, что можно сказать о спектакле «Петр и Феврония». Его премьера была долгожданным событием как для МХАТ имени М. Горького, так и для культурной жизни столицы в целом. А все ожидания, судя по впечатлениям первых зрителей, оправданы были сполна.
Источники[править]
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.
Комментарии[править]
Если вы хотите сообщить о проблеме в статье (например, фактическая ошибка и т. д.), пожалуйста, используйте обычную страницу обсуждения.
Комментарии на этой странице могут не соответствовать политике нейтральной точки зрения, однако, пожалуйста, придерживайтесь темы и попытайтесь избежать брани, оскорбительных или подстрекательных комментариев. Попробуйте написать такие комментарии, которые заставят задуматься, будут проницательными или спорными. Цивилизованная дискуссия и вежливый спор делают страницу комментариев дружелюбным местом. Пожалуйста, подумайте об этом.
Несколько советов по оформлению реплик:
- Новые темы начинайте, пожалуйста, снизу.
- Используйте символ звёздочки «*» в начале строки для начала новой темы. Далее пишите свой текст.
- Для ответа в начале строки укажите на одну звёздочку больше, чем в предыдущей реплике.
- Пожалуйста, подписывайте все свои сообщения, используя четыре тильды (~~~~). При предварительном просмотре и сохранении они будут автоматически заменены на ваше имя и дату.
Обращаем ваше внимание, что комментарии не предназначены для размещения ссылок на внешние ресурсы не по теме статьи, которые могут быть удалены или скрыты любым участником. Тем не менее, на странице комментариев вы можете сообщить о статьях в СМИ, которые ссылаются на эту заметку, а также о её обсуждении на сторонних ресурсах.