«Русский больше в попе не узкий»: финские журналисты выступили против лингвистических стереотипов о восточных соседях

Материал из Викиновостей, свободного источника новостей

28 октября 2015 года

Финский национальный телеканал Yle провел исследование, демонстрирующее на примере поговорок и фразеологизмов отношение финнов к русским. Шутки о соседях, в которых высмеиваются те или иные национальные особенности, существуют во всем мире. К ним, например, можно отнести распространенные в России анекдоты о чукчах и прибалтах. В финском языке отдельный пласт фольклора связан с русскими.

Встречающееся в этих выражениях слово «рюсся» имеет негативный и даже оскорбительный оттенок. Как уточняют журналисты, еще пару сотен лет назад это слово не имело негативных коннотаций. Россию называли Ryssanmaan, а императора и самодержца всея Руси - Kejsari ja Itzewaldias yli koko Ryssanmaan. А теперь, например, финны говорят, что «мир в стране, а русский в Москве», имея в виду, что дела в Финляндии идут хорошо, когда соседи в них не вмешиваются.

Несколько поговорок связаны с якобы характерной для русских медлительностью - «строить как Исаакиевский собор» или «русское «скоро» длится три года». Разность обычаев подчеркивает такое выражение, как «у русского штаны широкие и хлеб пышный», а об особенностях торга с русскими говорит поговорка «дай русскому грош, будет русский хорош».

О временах, когда преступников и недовольных ссылали в Сибирь, а Финляндия была частью России, напоминает выражение «Сибирь научит». Теперь так говорят о суровой школе жизни. А суровые морозы финны сравнивают с климатом «у русских в аду».

Самой известной и самой яркой по негативной окраске Yle называет поговорку «рюсся останется рюсся, хоть в масле изжарь». «Это поговорку особенно часто употребляли после обретения Финляндией независимости и последующих военных конфликтов с Россией. Трактовка ее проста - человеческая природа, несмотря на все ухищрения, не меняется», - говорится в исследовании.

Журналисты называют забавным тот факт, что после гражданской войны в Финляндии слово «рюсся» употребляли по отношению к финнам, имевшим прокоммунистические взгляды. Традиция сохранилась по крайней мере до 70-х годов ХХ века.

Новое исследование стало очередным в целой серии материалов, посвященных лингвистическому выражению характерного для финнов отношения к русским соседям. Ранее телеканал анализировал выражения физиологического характера, сопоставлял популярные в финском и русском языке идиомы и жаргонные словечки.

Yle не единственное финское СМИ, которому интересно отражение стереотипных представлений о русских в финском языке. Например, издание Helsingin Sanomat в прошлом году посвятило масштабную публикацию разговорному финскому глаголу ryssia, который означает «попортить, навалять». Статья называлась «Русский больше в попе не узкий» и рассказывала о том, что русские тоже умеют хорошо работать. Издание призывало соотечественников провести апгрейд предрассудков в отношении представителей соседней страны.

Несмотря на открытия финских журналистов, в большинстве своем жители Финляндии настороженно относятся к России, показал опрос, проведенный по заказу Yle. Как оказалось, 51% финнов считают, что ситуация в России представляет угрозу для Финляндии. О том, что восточный сосед ничем не угрожает Финляндии, заявили 38% респондентов социологической компании Taloustutkimus. Еще 11% участников исследования затруднились ответить на вопрос. Анкетирование проводилось в середине октября текущего года.

Источники[править]

Creative Commons
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи ««Русский больше в попе не узкий»: финские журналисты выступили против лингвистических стереотипов о восточных соседях», опубликованной NEWSru.com и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0) — при использовании необходимо указать автора, оригинальный источник со ссылкой и лицензию.
Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots в архив и ещё не проверялась редакторами Викиновостей.
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.

Комментарии[править]

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.