Перейти к содержанию

Ведущий сотовый оператор Японии запускает сервис мгновенного перевода телефонных разговоров

Материал из Викиновостей, свободного источника новостей

22 октября 2012 года

Самый крупный японский оператор сотовой связи NTT DoCoMo планирует запустить программу мгновенного звукового перевода, которая позволит носителям разных языков разговаривать напрямую, сообщает ИТАР-ТАСС. Во время разговора пользователь приложения будет не только слышать переведенную фразу, но и сможет прочитать ее на экране телефона.

Первоначально программа Hanashite Hon'yaku для пользователей сети оператора будет предложена для носителей японского и их собеседников с английским,китайским и корейскими языками. Официальный выход приложения намечен на 1 ноября.

"Приложение будет бесплатным и доступным для владельцев смартфонов и планшетных компьютеров с операционной системой Android, - говорят представители сотового оператора.

Двусторонний перевод будет производиться автоматически. Кроме того, на дисплей будет выводиться текст диалога.

Правда разработчики не обещают идеального перевода и отмечают, что программа не будет работать с диалектами.

Вскоре производитель обещает предложить подобную систему для тех, чьими собеседниками будут носители французского, немецкого, индонезийского, итальянского, португальского, испанского и тайского языков.

Кроме NTT DoCoMo над собственными вариантами телефонных переводчиков работают компании Lexifone, Vocre, Alcatel-Lucent и Microsoft.

Источники

[править]
Creative Commons
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи «Ведущий сотовый оператор Японии запускает сервис мгновенного перевода телефонных разговоров», опубликованной NEWSru.com и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0) — при использовании необходимо указать автора, оригинальный источник со ссылкой и лицензию.
Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots в архив и ещё не проверялась редакторами Викиновостей.
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.

Комментарии[править]

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.