Защитник «Слована»: «У русских и в стране бардак, и в хоккее им правила не писаны»

Материал из Викиновостей, свободного источника новостей

23 декабря 2012 года

Защитник братиславского «Слована» Любомир Вишневски после победы над казанским «Ак Барсом» со счетом 3:2 (по буллитам) в матче регулярного чемпионата КХЛ поделился подробностями общения с российскими судьями.

"Хорошо, что не говорю по-русски, разговор был бы непристойным, - сказал хоккеиста после игры. - Меня распирают эмоции, когда арбитр свистит по поводу какой-нибудь глупости. Сразу же еду к судьям, говорю что-нибудь плохое и уезжаю.

По большей части нас судят российские судьи, которые не говорят по-английски. Так что могу им сказать все, что хочется. О чем-то дельном с ними не поговоришь, конечно. Мне кажется, эти судьи хорошо знают только то, как остановить игру. Лучше бы еще какие-то фразы на английском выучили».

- Может быть, судьи предпочитают общаться только с капитаном? (вопрос sportbox.ru)

"Нет, им все равно, есть ли у меня некая литера на форме. Русские есть русские. У них и в стране бардак, и в хоккее им правила не писаны».

Источники[править]

Creative Commons
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи «Защитник «Слована»: «У русских и в стране бардак, и в хоккее им правила не писаны»», опубликованной NEWSru.com и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0) — при использовании необходимо указать автора, оригинальный источник со ссылкой и лицензию.
Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots в архив и ещё не проверялась редакторами Викиновостей.
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.

Комментарии[править]

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.