Киевских школьников убрали с конкурса за то, что они читали «Евгения Онегина» не по-украински
10 февраля 2009 года
В Киеве двух старшеклассников, участвовавших в районном школьном конкурсе, дисквалифицировали за попытку прочесть стихи Пушкина на русском, а не на украинском языке. Случившееся тут же заметили в прессе и в МИД России, где поспешили заклеймить жюри конкурса за шовинизм.
По условиям приуроченного к Дню святого Валентина конкурса, участники должны были исполнить песню и танец, а также показать небольшую театральную сцену. Лиля Михайлова и Саша Пушка из школы номер 22 подготовили отрывок из «Евгения Онегина» - на языке оригинала, передает «Интерфакс».
Жюри, заслышав иностранную речь, приостановило их выступление и попросило прямо на сцене перевести классика русской литературы на украинский язык. Мальчик попытался это сделать, но был остановлен. Жюри выразило желание «послушать Татьяну». Девочка, как выяснилось, тоже собиралась читать монолог на русском.
По завершении конкурсной программы ребятам заявили, что они дисквалифицированы из-за выступления на русском языке. Помимо них, из-за языка пострадали еще две пары конкурсантов.
Российские дипломаты назвали инцидент «трагикомичным». «Интересно, а что было бы со школьниками, если бы они решили подготовить для выступления, например, отрывок из «Гамлета» на английском языке?» - иронизируют в МИД. При этом работники внешнеполитического ведомства обратили внимание, что конкурс приурочен к празднику, заимствованному с Запада.
Случившееся - «горький плод языковой политики независимой Украины», считает главный редактор газеты «Киевские ведомости» (Архивная копия от 6 июня 2015 на Wayback Machine) Николай Закревский. По его словам, в последние годы желание отстоять украинизацию всех сфер общественно-политической и культурно-образовательной жизни вылилось в сокращение числа школ с русским языком обучения.
Кроме того, Миннауки Украины лишило права абитуриентов сдавать вступительные экзамены в вузы на любом другом, кроме украинского, языке. Закревский сравнивает правительственные меры с «Валуевским циркуляром» - документом 1863 года, который ограничивал печать книг на украинском языке и запрещал украинским театрам давать выступления на Восточной Украине.
Источники[править]
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.
Комментарии[править]
Если вы хотите сообщить о проблеме в статье (например, фактическая ошибка и т. д.), пожалуйста, используйте обычную страницу обсуждения.
Комментарии на этой странице могут не соответствовать политике нейтральной точки зрения, однако, пожалуйста, придерживайтесь темы и попытайтесь избежать брани, оскорбительных или подстрекательных комментариев. Попробуйте написать такие комментарии, которые заставят задуматься, будут проницательными или спорными. Цивилизованная дискуссия и вежливый спор делают страницу комментариев дружелюбным местом. Пожалуйста, подумайте об этом.
Несколько советов по оформлению реплик:
- Новые темы начинайте, пожалуйста, снизу.
- Используйте символ звёздочки «*» в начале строки для начала новой темы. Далее пишите свой текст.
- Для ответа в начале строки укажите на одну звёздочку больше, чем в предыдущей реплике.
- Пожалуйста, подписывайте все свои сообщения, используя четыре тильды (~~~~). При предварительном просмотре и сохранении они будут автоматически заменены на ваше имя и дату.
Обращаем ваше внимание, что комментарии не предназначены для размещения ссылок на внешние ресурсы не по теме статьи, которые могут быть удалены или скрыты любым участником. Тем не менее, на странице комментариев вы можете сообщить о статьях в СМИ, которые ссылаются на эту заметку, а также о её обсуждении на сторонних ресурсах.