На Украине судебные дела переводят на украинский язык

Материал из Викиновостей, свободного источника новостей

1 сентября 2005 года

В судебной системе Украины важное новшество - с 1 сентября все судопроизводство в стране переводится на украинский язык в связи с вступлением в силу новых Гражданско-процессуального кодекса и Кодекса административного судопроизводства.

Для около 20 млн русскоязычных граждан Украины сделана юридическая поблажка - в случае вовлечения в судебный процесс им разрешается использовать родной язык, лишь прибегая к услугам переводчика. Директор департамента Минюста Сергей Чехович заявил, что «это обычная норма во всех странах, и Украина не исключение. Судопроизводство по закону осуществляется на государственном - украинском языке».

Иное мнение у депутата парламента Леонида Грача. «В результате этих законодательных актов окажется парализованной вся система правосудия, ибо нарушаются принципы непосредственного участия и свободной оценки всех участвующих сторон в судебном процессе», - отметил депутат. Он считает, что «таким образом нарушается статья 10 Конституции Украины, которой гарантируется свободное развитие, использование и защита русского и других языков национальных меньшинств».

Депутат начал сбор подписей среди своих коллег-парламентариев, чтобы обратиться в Конституционный суд с запросом о «неконституционности ограничения применения русского языка в новых процессуальных кодексах».

Перевод судопроизводства на украинский язык предусматривается также в Уголовно-процессуальном кодексе, одобренном Верховной Радой в первом чтении.

Забили тревогу адвокаты, прежде всего в Крыму и восточных областях Украины. По их мнению, привлечение переводчиков затянет время проведения судебных заседаний, негативно отразится на качестве правосудия. Тем более, что качественных переводчиков, не просто знающих язык, а владеющих навыками юриспруденции, очень мало. От мелких неточностей может зависеть судьба человека.

Политические партии и общественные организации начнут борьбу за восстановление прав русскоязычных граждан, считает председатель Крымской коллегии адвокатов Владимир Зубарев.

Источники[править]

Creative Commons
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи «На Украине судебные дела переводят на украинский язык», опубликованной NEWSru.com и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0) — при использовании необходимо указать автора, оригинальный источник со ссылкой и лицензию.
Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots в архив и ещё не проверялась редакторами Викиновостей.
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.

Комментарии[править]

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.