Прошла конференция «Бубриховские чтения» 2020 в Петрозаводске

Материал из Викиновостей, свободного источника новостей
Перейти к навигации Перейти к поиску

15 ноября 2020 года

2728 октября 2020 года в Петрозаводске прошла конференция «Бубриховские чтения: задокументированное народное слово». В ходе конференции обсудили теоретические и прикладные вопросы корпусной лингвистики, лексикографии, вопросы изучения финно-угорских языков и народной культуры, выраженной в слове. Из-за коронавируса SARS-CoV-2 конференция частично прошла в онлайн-формате на платформе Zoom.

Конференцию 2020 года посвятили 130-летию со дня рождения российского лингвиста, основателя отечественного финно-угроведения, профессора, доктора филологических наук, члена-корреспондента АН СССР Дмитрия Владимировича Бубриха и 90-летнему юбилею Института языка, литературы и истории Карельского научного центра Российской академии наук.

Это всероссийская конференция с международным участием проводится с 2000 года, см. историю конференции. Организаторами конференции выступили Институт языка, литературы и истории Карельского научного центра РАН (ИЯЛИ КарНЦ РАН) совместно с Петрозаводским государственным университетом (ПетрГУ).


Пленарные чтения

Пленарные чтения начались с рассказа Наталии Николаевны Колпаковой (СПбГУ) о Дмитрии Владимировиче Бубрихе, о его личной жизни и научной работе.

С пленарным докладом «Этнолингвистический анализ номинаций трудолюбия в прибалтийско-финских языках» выступила Муллонен Ирма Ивановна (КарНЦ РАН). Её доклад касался таких тем, как антропологическая лингвистика и культурная антропология.

В многоплановом докладе «Сето в Сибири» Татьяна Борисовна Агранат (ИЯ РАН) рассказала о народе и языке сето, о трудностях определения числа носителей языка, о топонимии (переносе родных названий на новые места), о причинах исчезновения и факторах сохранения языков. Также Татьяна Борисовна сделала исторический обзор ситуации с языком на примере деревень Хайдак и Крестьянское в Красноярском крае.

Громова Людмила Георгиевна (Тверь) выступила с докладом «К 200-летию тверских переводных памятников карельской письменности начала XIX столетия». Она рассказала о переводах Библии.

Видеоматериалы к пленарным докладам первого дня конференции:

Традиции Бубриховской школы в современном финно-угроведении

Первая секция «Традиции Бубриховской школы в современном финно-угроведении» началась с доклада об истории изучения карельского языка в СССР и России, о карельской диалектологии, о статусе людиковских говоров (язык это или наречие), о близости наречий и единстве карельского языка. Доклад называется «К 130-летию Д. В. Бубриха: кластеризация в подтверждение единства карельского языка». В этом докладе Ирина Петровна Новак (КарНЦ РАН) обсудила вопросы диалектного членения карельского языка, рассмотрела связь современных ответов на эти вопросы с ответами Д. В. Бубриха. В докладе была впервые представлена «Диалектная база карельского языка 'Murreh'».

Людиковский вопрос и людиковское наречие карелов-людиков представил в докладе «К вопросу об этнической идентификации карелов-людиков» Минвалеев Сергей Андреевич (КарНЦ РАН).

О карельском языковом воздействии, которое отличает северновепсский диалект от других, и о воздействии русского языка на вепсский рассказала и показала на примерах Мария Владимировна Кошелева (ПетрГУ) в докладе «Tehta или tehmaha: дистрибуция синтаксических ролей I и III инфинитивов в вепсском языке».

Доклад «Д. В. Бубрих и догерманский субстрат: статья „О языковых следах финских тевтонов-чуди“ (1926) и её неопубликованные варианты» состоял из двух частей. В первой части Томеллери Витторио Спрингфилд (University of Macerata, Италия) рассказал о языковых аргументах Д. В. Бубриха в статье 1926 года против арийской чистоты германцев. Бубрих в своей работе ссылается на:

  1. Зигмунда Файста, выдвинувшего гипотезу о догерманском субстрате;
  2. работу 1924 года профессора Фёдора Брауна о первобытном населении Европы и происхождении германцев;
  3. работу Николая Марра о наличии кавказских элементов в германской речи.

Во второй части доклада Гермина Вячеславовна Гордиенко (СПбГУ) прослеживает судьбу всех шести вариантов рукописи.

Видеоматериалы к секции 1 «Традиции Бубриховской школы в современном финно-угроведении»:

Обзор

На конференции было представлено более 60 докладов учёными из разных городов России в следующих в секциях:

  1. «Традиции Бубриховской школы в современном финно-угроведении»
  2. «Языковой образ мира: слово как отражение народной культуры»
  3. «Художественное слово в ареале языкового и этнического пограничья»
  4. «Народное слово в топонимии»
  5. «От картотеки до языкового корпуса: словари и коллекции материалов по финно-угорским языкам»

Они обсуждались за круглыми столами:

  1. «Языковая политика и языковое планирование в условиях межкультурной коммуникации»
  2. «Корпусная лингвистика и современное финно-угроведение»
  3. «Особенности сохранения культурного и языкового наследия Заонежья»

Видеозаписи докладов, представленных на конференции, будут постепенно добавляться в группу сети Вконтакте и на сайт YouTube (см. ссылки в следующем разделе).

На заключительной сессии конференции высказывались тёплые отзывы о высоком уровне научных докладов. Обсудили ряд предложений, в частности:

  • привлечение к участию в конференции молодых финно-угроведов;
  • увековечение имени выдающегося учёного в городской среде Петрозаводска. Например, именем Дмитрия Владимировича Бубриха можно назвать сквер напротив Петрозаводского государственного университета;
  • учреждение «Премии Карельского научного центра РАН за сохранение культурного наследия малых народов им. Д. В. Бубриха». См. проект этой награды.
 

Ссылки[править]

См. также[править]

Источники[править]

Оригинальный репортаж
Эта статья создана группой авторов специально для Русских Викиновостей и содержит ранее не публиковавшиеся материалы или исследования, источником которых являются сами авторы. Вы можете свободно без согласования и выплаты вознаграждения копировать, распространять и изменять эту статью в любых целях, включая коммерческие, однако вы обязаны указать автора, источник и лицензию. Например, так: Викиновости (авторы); CC BY 2.5. Вы также должны обозначить изменения, если таковые были сделаны. Лицензии изображений уточняйте на их страницах на Викискладе.
 

Комментарии[править]

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.