Украина будет транслировать матчи ЕВРО-2012 с сурдопереводом

Материал из Викиновостей, свободного источника новостей

26 февраля 2009 года

Кабинет Министров Украины поручил Государственному комитету телевидения и радиовещания и Национальному совету по вопросам телевидения и радиовещания подготовить предложения по использованию субтитрования и сурдоперевода во время трансляции матчей чемпионата Европы по футболу 2012 года, сообщает NEWSru.ua со ссылкой на пресс-службу кабмина.

«Кабмин утвердил план мероприятий по улучшению доступа к информации людям с проблемами слуха путем субтитрования и сурдоперевода, в котором содержится соответствующее поручение. Кроме этого, план предусматривает разработку порядка участия переводчиков-дактилологов на публичных мероприятиях в театрах, концертных клубах, клубных заведениях», - говорится в сообщении.

Отметим, что ранее УЕФА выдвинула условия телетрансляции ЕВРО-2012, одно из которых обязывает украинские телеканалы использовать новый телеформат - телевидение высокой четкости - ТВЧ или HDTV.

Источники[править]

Creative Commons
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи «Украина будет транслировать матчи ЕВРО-2012 с сурдопереводом», опубликованной NEWSru.com и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0) — при использовании необходимо указать автора, оригинальный источник со ссылкой и лицензию.
Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots в архив и ещё не проверялась редакторами Викиновостей.
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.

Комментарии[править]

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.