Перейти к содержанию

Ученые помогли IIHF разобраться в фамилиях российских хоккеистов

Материал из Викиновостей, свободного источника новостей

10 февраля 2011 года

Международная федерация хоккея (IIHF) приняла решение стандартизировать транскрибирование российских фамилий и имен, сообщает официальный сайт IIHF.

Новые правила будет действовать также для белорусских и казахстанских игроков, а для украинского языка вводятся собственные нормативы написания фамилий, уточняет РИА "Новости".

Так, вместо старого варианта Fedorov будет использоваться более корректный Fyodorov, Yevgeni сменит Evgeny, а Mytischi будет упрощено до Mytishi.

Сотрудник IIHF пояснил, что такая реформа, проведенная при помощи сотрудника славянского факультета университета Цюриха, поможет сделать написание фамилий более точным с точки зрения фонетики. Он также заверил, что люди быстро привыкнут к новым вариантам, поэтому проблем возникнуть не должно.

Источники

[править]
Creative Commons
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи «Ученые помогли IIHF разобраться в фамилиях российских хоккеистов», опубликованной NEWSru.com и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0) — при использовании необходимо указать автора, оригинальный источник со ссылкой и лицензию.
Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots в архив и ещё не проверялась редакторами Викиновостей.
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.

Комментарии[править]

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.