Перейти к содержанию

The Guardian: русские бабушки — «свирепые комиссарши улиц»

Материал из Викиновостей, свободного источника новостей

20 августа 2004 года

В России «бабушки» выполняют самим себе вмененную обязанность следить за порядком на улицах, и люди зачастую боятся их больше, чем мужчин в форме, пишет The Guardian.

Слово «бабушка» по-русски обозначает одновременно и «бабку», и «старую женщину», разъясняет газета в своем очерке о русских бабушках. (Перевод статьи - на сайте Inopressa).

Традиционно женщина играет очень важную роль в сохранении очага, работе, выполнении домашних обязанностей, включая покупки, в воспитании детей, а потом - внуков. Шесть месяцев из двенадцати она стоит согнувшись над грядкой овощей от рассвета до заката, а от заката до рассвета заготавливает консервы, чтобы ее семья как-нибудь протянула зиму.

Трудно сказать, на каком этапе русская женщина превращается в бабушку - по-видимому, это никак не связано с моментом, когда она физически обретает внуков, отмечает издание. Но, когда она уходит на пенсию (хотя русские бабушки не отдыхают даже на пенсии), ее дети обзаводятся собственными семьями, ее муж умирает, и оказывается, что дома ей некем командовать.

Вот тогда-то сфера влияния бабушки и распространяется на улицу, где она устанавливает собственные правила, нормы и стандарты для ни в чем не повинных людей, направляющихся по своим делам.

Зимой бабушки отчитают вас за то, что вы не в шапке, а ваше пальто недостаточно теплое, летом они боятся, что ваш ребенок простудится при температуре выше 35 градусов, если какая-то часть детского тельца не прикрыта одеждой, а весной и осенью они беспокоятся о всех прочих вещах. К прочему может относиться все, что вы делаете, если они этого не одобряют, неважно, имеет это к ним отношение или нет, пишет британская газета.

«Моя подруга, которая носит своего шестимесячного ребенка в переноске для детей, наблюдает целый спектр реакций: от «ай-ай-ай» до полноценной лекции о том, как ребенку должно быть неудобно, когда он весь такой скрюченный, и какие теперь эгоистичные мамаши, которые не думают ни о чем, кроме своего комфорта», - рассказывает корреспондент The Guardian Софи Ганевич.

Излюбленное место охоты бабушек - лавочки у подъездов домов. Здесь они объединяются в шайки с другими старушками таких же взглядов и высказывают свое мнение обо всех проходящих мимо: «Она не из местных, вот эта девица». «А сколько она платит за квартиру, слышали? Целое состояние!» «Похожа на женщину, хотя с этими современными стрижками никогда не угадаешь».

Эти комментарии, несущиеся тебе вслед, настолько внезапны и ничем не мотивированны, что ты не знаешь, как на это реагировать, в большинстве случаев человек огорошен так, что просто теряет дар речи, отмечает The Guardian.

Особенно трудно быстро найти ответ иностранцу, которому приходится справляться с трудностями русского языка. По ее признанию, одной из первых фраз, которую она добавила в свой лексикон, приехав в Россию, была: «Занимайтесь своим делом». «Правда, у меня ни разу не достало смелости ее употребить», - отмечает автор статьи.

«Всего лишь однажды я была свидетельницей того, как молодая девушка возразила бабушке. Это окончилось впечатляющей перебранкой. Не уверена, что я к этому готова», - пишет Соня Ганевич.

Правда, по словам журналистки, однажды она все-таки одержала своеобразную победу над бабушкой. «Я была на выставке в большой галерее в центре Москвы. Перед уходом решила зайти в туалет, - рассказывает она. - Туалетная бумага почему-то лежала на рукомойнике. Я взяла побольше бумаги - это никогда не бывает лишним. Когда я направлялась к кабинке, услышала, как бабушка, стоящая в очереди за мной, закричала: «Куда это ты пошла с этой бумагой?» На что я спокойно ответила: «В туалет, куда еще можно пойти с туалетной бумагой?"

«К счастью, мне повезло больше, чем той девушке, - отмечает журналистка. - В моем случае, я думаю, что пожилая женщина осознала, насколько глупо звучало ее замечание. Это был один из тех редких случаев, когда я видела, как бабушка потеряла дар речи».

Источники

[править]
Creative Commons
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи «The Guardian: русские бабушки - «свирепые комиссарши улиц»», опубликованной NEWSru.com и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0) — при использовании необходимо указать автора, оригинальный источник со ссылкой и лицензию.
Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots в архив и ещё не проверялась редакторами Викиновостей.
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.

Комментарии[править]

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.