«Четвертая проза» Осипа Мандельштама – премьера в Камерном театре в Воронеже
21 января 2020 года
В основе эскиза – прозаический текст, ставший реакцией на литературный скандал, в центре которого оказался Мандельштам, и на последовавшую травлю поэта со стороны советских писателей и интеллигенции в целом. С одной стороны, "Четвертая проза"– острое, обличительное высказывание. С другой – очень личная история, своеобразная исповедь.
Привычка Мандельштама надиктовывать свои тексты супруге Надежде Яковлевне определила форму постановки Михаила Бычкова. Зритель будто оказывается в одной комнате с поэтом в момент рождения "Четвертой прозы" и видит все его переживания в моменте. Речь Мандельштама (Василий Шумский) изредка прерывает жена (Тамара Цыганова), дающая разъяснения о контексте, именах и реалиях.
Текст Мандельштама действительно очень сложен. Количеству интертекстуальных отсылок и замысловатости сарказма позавидовали бы постмодернисты. "Четвертая проза" насыщена словами-редкостями, аллюзиями, образами необычайной выразительности, неожиданными, порой простыми и бытовыми, как дырка от бублика, и тонкими, как брюссельское кружево. Его проза многоярусна, и глубина погружения (или высота восхождения) зависит от уровня читателя/зрителя, которому постоянно приходится разгадывать коды и шифры, чтобы подойти ближе к автору и его замыслу. В литературных дебрях нетрудно заблудиться.
Сам герой "Четвёртой прозы" теряется в дремучем лесу (тут же и отсылка к "Божественной комедии "Данте). Правда лес этот советский, населённый разбойниками и судьями-литераторами. Пробираться через такие "литературные дебри" оказывается сродни прохождению кругов ада.
"Страшно, как в младенческом сне", неоднократно повторяет герой, подчёркивая бессмысленность в борьбе с кошмаром. Да ещё и припоминает Акакия Акакиевича, на которого сам становится похож. Только вместо шинели теперь шуба, намекающая на конфликт с переводчиком Аркадием Горнфельдом.
Однако считывается не только страх и беспомощность маленького человека. Василий Шумский и через текст, и невербально выражает разнообразие эмоций затравленного поэта. Интонации, жесты, позы выдают неуверенность и замешательство, негодуют и презирают, отдают болью и сожалением, язвят, разят и уничтожают. Актёр настолько убедителен в этой роли, что невольно начинаешь искать и находить у него внешние черты сходства с Мандельштамом. И хоть по жанру происходящее на малой сцене Камерного является эскизом-читкой, по завершенности и воплощению замысла это полноценный спектакль.
Источники
[править]Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.
Комментарии[править]
Если вы хотите сообщить о проблеме в статье (например, фактическая ошибка и т. д.), пожалуйста, используйте обычную страницу обсуждения.
Комментарии на этой странице могут не соответствовать политике нейтральной точки зрения, однако, пожалуйста, придерживайтесь темы и попытайтесь избежать брани, оскорбительных или подстрекательных комментариев. Попробуйте написать такие комментарии, которые заставят задуматься, будут проницательными или спорными. Цивилизованная дискуссия и вежливый спор делают страницу комментариев дружелюбным местом. Пожалуйста, подумайте об этом.
Несколько советов по оформлению реплик:
- Новые темы начинайте, пожалуйста, снизу.
- Используйте символ звёздочки «*» в начале строки для начала новой темы. Далее пишите свой текст.
- Для ответа в начале строки укажите на одну звёздочку больше, чем в предыдущей реплике.
- Пожалуйста, подписывайте все свои сообщения, используя четыре тильды (~~~~). При предварительном просмотре и сохранении они будут автоматически заменены на ваше имя и дату.
Обращаем ваше внимание, что комментарии не предназначены для размещения ссылок на внешние ресурсы не по теме статьи, которые могут быть удалены или скрыты любым участником. Тем не менее, на странице комментариев вы можете сообщить о статьях в СМИ, которые ссылаются на эту заметку, а также о её обсуждении на сторонних ресурсах.