Во Франции переименовали роман Агаты Кристи «Десять негритят»

Материал из Викиновостей, свободного источника новостей
Перейти к навигации Перейти к поиску

26 августа 2020 года

10 негритят

Во Франции название известного детективного романа Агаты Кристи «Десять негритят» теперь будет звучать по-другому — «Их было десять», передает радиостанция RTL со ссылкой на потомка писательницы Джеймса Причарда.

Действия романа происходят на Негритянском острове, куда прибыли десять человек. По мистическим обстоятельствам, одного за другим убивают и с каждой смертью исчезает одна из статуэток маленьких негритят.

По словам Причарда, во время написания романа использовался совсем другой язык и слова, которые сейчас звучат оскорбительно. Он уверен, что оригинальное название никогда не употреблялось в США, а в Великобритании оно было изменено в 1980-х. Сейчас его меняют во всем мире. Потомок писательницы уверен, что Кристи бы не понравилось, если бы кто-то был оскорблен её словесными оборотами.

Потомок Кристи добавил:

«Мы не должны использовать термины, которые могут задеть кого-то, — так нужно себя вести в 2020 году.»

Книга с измененным названием уже поступила в продажу во Франции. В книжным магазинах Fnac она стоит 5,6 евро.

В Великобритании изначально книга называлась «англ. Ten Little Niggers» («Десять негритят»). В США она её выпустили под названием «англ. And Then There Were None» («И никого не осталось»).

 

Источники[править]

Rewizor.ru Logo.png
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи «Во Франции переименовали роман Агаты Кристи "Десять негритят"», автор: Ревизор.ru, опубликованной Ревизор.ру и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) — указание автора, оригинальный источник и лицензию.
 

Комментарии[править]

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.