Несправедливость мотивировала Ивана Наумова написать «Балканский рубеж»

Материал из Викиновостей, свободного источника новостей

25 апреля 2019 года

Иван Наумов
В этой статье упоминается Фонд Викимедиа, какой-либо из его проектов или люди, имеющие к ним отношение. Викиновости — один из проектов Фонда Викимедиа.

14 марта 2019 года в России прошла премьера художественного фильма «Балканский рубеж», а в продаже появился одноимённый роман. Картина расколола критиков и зрителей на сторонников и противников. Тем не менее, кинолента показывается в России и Сербии, закуплена для проката в Китае, Корее, Японии, Германии, Франции. Роман практически раскуплен и издательство «Эксмо» производит первую допечатку. Автором книги и основным автором сценария является российский писатель-фантаст Иван Наумов. На заре литературно карьеры он выступил, как яркий автор стихов на языке эсперанто.

Владимир P.Fiŝo Перепелица рассказывает, что когда писал статью об Иване в русскоязычной Википедии, у него стали возникать вопросы, на которые не смогли ответить ни интервью с писателем, ни критики, анализировавшие его произведения. Тогда Владимир решил взять собственное интервью. Иван любезно согласился ответить на вопросы.

Из-за напряжённого графика Иван не смог найти свободное время для очной встречи и по обоюдному согласию был выбран вариант с использованием чата в WhatsApp. Это решение наложило свой отпечаток: в интервью есть ответы, данные в пятом часу ночи, и вопросы, заданные в шесть утра. За время интервью Владимир успел побывать в Новосибирске, а Иван в Сербии.

Одновременно были взяты несколько мини-интервью у коллег Ивана Наумова по творческому цеху. Корреспонденту очень хотелось услышать мнение людей, которые хорошо разбираются в современных литературных процессах и трезво оценивают творчество Ивана.

Интервью
Первый тираж романа «Балканский рубеж» был раскуплен за месяц

[18:08, 5.4.2019] Владимир P.Fiŝo Перепелица: Недавно в русскоязычном разделе википедии появилась статья «Наумов, Иван Сергеевич». Однако в википедии на эсперанто статья «Ivan Naumov» появилась гараздо раньше. Как это получилось?

[18:12, 5.4.2019] Иван Наумов: Видимо, чтобы появиться в Википедии, надо сделать что-то стоящее. Я литератор, складываю буквы в слова, а слова в смыслы. Полагаю, на эсперанто я добился успеха чуть раньше.

[10:05, 6.4.2019] В эсперанто-литературе твоё творчество представлено практически только поэзией — можно ли это объяснить тем, что писать стихи на эсперанто просто?

[10:14, 6.4.2019] Иван Наумов: Были идеи и «прозаические», но они остались невоплощёнными, на уровне первичной разметки текста. В конце прошлого тысячелетия 🙂 у меня начался «алитературный период», я увлёкся математикой, а вернулся уже в русскоязычную фантастику. Просто ли писать стихи? Когда идёт, только сиди и фиксируй на бумагу. И язык не важен, если ты им владеешь в достаточной степени.

[11:18, 6.4.2019] В разной степени успешности ты владеешь многими языками и у тебя есть опыт общения с представителями разных стран. Как ты думаешь, в условиях царствования Google Translate и Яндекс.Переводчика осталось ли место языкам типа эсперанто: лёгким в изучении, но имеющих ограниченный круг носителей? Может телевидение (в смысле — интернет-сервисы — переводчики) заменит всё?

[12:02, 6.4.2019] Иван Наумов: Честно говоря, я не хотел бы выступать демотиватором. К сожалению, владение эсперанто всё больше походит на навык пользования логарифмической линейкой: круто и таинственно, но непонятно, зачем. В бытовом сегменте межъязыкового общения машинный перевод совершенствуется с каждым днём, и фантастика становится явью. Высокое искусство художественного перевода выстоит под атакой машин существенно дольше. Сколько — спросите у футурологов, пусть они ошибаются. Но есть и другая сторона медали — личностный рост индивидуума. Человек проживает столько жизней, на скольких языках он говорит. И в этом аспекте эсперанто — ажурный мостик к бессмертию! 🙂

[12:11, 6.4.2019] Вернёмся к литературе. Оказало ли твоё эсперанто-творчество влияние на развитие русскоязычного прозаика Ивана Наумова?

[12:58, 6.4.2019] Иван Наумов: Говорить и думать на неродном языке непросто. Язык во многом определяет сознание. Полагаю, я эсперанто-модифицирован. В лучшую сторону.

[16:44, 6.4.2019] Как произошёл переход из камерного мира эсперанто в бурное море фантастики?

[08:20, 7.4.2019] Иван Наумов: Как я рассказал чуть раньше, переходным стал «алитературный период». Фантастика не была для меня чем-то новым — в конце 80-х и начале 90-х я написал несколько рассказов и повестей. Одну даже попробовал опубликовать в периодике, отказ издательства сильно меня обескуражил, и я отвлёкся на другое. Так что в 2004-м я в фантастику не перешёл, а вернулся.

[09:38, 7.4.2019] А что это за увлечение математикой? Это связано с темой твоего образования?

[10:54, 7.4.2019] Иван Наумов: Ничего серьёзного, и к образованию отношения не имеет. Есть нерешённая на настоящее время математическая задача по подбору делителей для очень больших чисел. При кажущейся простоте задачи человечество в поиске решения не особо сдвинулось вперёд за последнюю пару тысяч лет… Как тут не попробовать свои силы? Я читал литературу по простым числам и комбинаторике, пытался выдумать свой метод. Кто-то кроссворды и судоку решает в своё удовольствие, а я нашёл себе альтернативное развлечение.

[11:23, 7.4.2019] Почему именно фантастика? Почему не поэзия? Ведь первая твоя книга на русском языке была сборником стихотворений.

[15:42, 7.4.2019] Иван Наумов: Поэзия позволяет делиться эмоциями. Фантастика — идеями. У меня до черта идей!

[15:59, 7.4.2019] Почему фантастику не считают серьёзным жанром? Чем фантастика отличается от так называемой серьёзной литературы?

[22:58, 7.4.2019] Иван Наумов: «Гиперион». «Город». «Чужак в чужой стране». «1984». «Цветы для Элджернона». «Властелин колец». «За миллиард лет до конца света». «Мёртвая зона». «Свет в окошке». «Мастер и Маргарита». «Колыбель для кошки». «Властелин пустоты». «На будущий год в Москве». «Священный огонь». «Солярис».

Вопрос не в «считают» или в «не считают». Просто у большинства людей включён стопор, ограничитель, не позволяющий оторваться от земли. Это элемент инстинкта самосохранения — не обрабатывать заведомо нереальное. Несчастные, что ещё сказать?

[23:21, 7.4.2019] Иван, у тебя много наград, полученных в нф-конкурсах, и большинство из них связано с рассказами (как их часто изящно называют «Малая литературная форма») — на твой взгляд: можно ли в рассказе донести действительно важную мысль? Или спрошу иначе: кто для нашей культуры более важен романист Толстой или новеллист Чехов?

[23:44, 7.4.2019] Иван Наумов: Что важнее: завтрак или обед? Автобус или метро? Кремний или железо? Искусственное противопоставление литературных форм — салонная игра, бессмысленная дилемма. Есть яркие легко объясняемые идеи, обыгрываемые в рассказах. Есть сложные концепции, требующие неторопливо подводки, конструирования сцены — и мы через повесть уходим в роман. Было бы ошибочным считать, что лишь «доставка мысли адресату» является самоцелью литературы. Писатель работает с эмоциями, настроениями, эквилибром смыслов, тенями и отсветами. Чехов и Толстой трудятся в соседних кабинетах, записывайтесь на приём к каждому по отдельности.

[06:38, 8.4.2019] Тебя часто относят к «цветной волне» российской фантастики. А есть ли она, цветная волна? Какие черты творчества определяют принадлежность к цветной волне?

[20:33, 10.4.2019] Иван Наумов: Цветовую дифференциацию фантастов, равно как и номерную, лучше оставить критикам. Но тенденция безусловно просматривается: авторы, вышедшие на фантастическое поле в начале двухтысячных, принесли нечто новое: погружение в эмоциональный мир героя. Персонажи фантастических произведений, как правило, прописывались достаточно схематично — основное внимание уделялось их поступкам или намерениям, но не переживаниям. А тут разом появилась дюжина хороших рассказчиков, оказывающих максимум внимания именно эмоциональной и чувственной компоненте. Волна? Сговор? Флешмоб?

[22:10, 10.4.2019] Почему сейчас так мало научной фантастики?

[11:56, 11.4.2019] Иван Наумов: Изменилась структура мечты. Промышленная и научно-техническая революция манили человека в неизведанное — к звёздам, в морские глубины, в сердце атома. Но та эпоха закончилась. Цифровая революция, происходящая здесь и сейчас, вносит изменения в ежедневный быт, меняет сознание, приучает к комфорту, изнеживает. Она сама по себе столь фантастична! И она опирается на сложнейшую математику, практически недоступную неспециалисту. Трудно мечтать о том, чего не понимаешь. Увы.

Иван Наумов слушает вопрос

[11:57, 11.4.2019] Почему твоя фантастика не очень фантастическая?

[14:02, 11.4.2019] Иван Наумов: В любой кухне главную роль играют специи. Фантастическое допущение — та пряность, что задаёт вкус литературного блюда. Я восхищаюсь ароматной смесью трав «Пламени над беэдной», лемонграссом и кафир-лаймом «Волшебника Земноморья», густым карри «Снятся ли андроидам электроовцы». Сам пока бросаю по щепотке то розового перца, то чёрного. Без фанатизма, на тонкий вкус, европейские традиции кулинарии. Возможно, придёт черёд и по-настоящему острого блюда.

[14:04, 11.4.2019] У тебя много наград за фантастику — какая из них самая памятная? Почему?

[16:11, 11.4.2019] Иван Наумов: Каждое стороннее подтверждение того, что ты создал нечто стоящее, ценно для автора. Мимолётная похвала коллеги, доброе слово от незнакомца, вдумчивая оценка критика. Фидбэк — важная составляющая творчества. Любая награда — сигнал: в этом огромном мире тебя всё-таки слышат. Краткая радость от достижения успеха постепенно уходит, остаётся красивый сувенир-напоминание. Иногда в нематериальном виде. Наиболее памятной наградой для меня остаётся двукратная победа в замечательном литературном конкурсе «Русский Эквадор» в 2005 году. Первое место за рассказы «Обмен заложниками» и «Гарлем — Детройт» принесло (помимо двух волшебных поездок на другой край света) знакомство и дружбу с организатором конкурса — удивительным человеком, меценатом и Поэтом Андреем Ширяевым. Андрея давно уже нет в живых, а понимание величия его поэзии приходит к читателям постепенно, посмертно. 18 апреля Андрею исполнилось бы 54 года.

[16:12, 11.4.2019] Играют ли литературные конкурсы и премии роль в формировании литературного ландшафта? Или они, словно флюгер, констатирую нынешнее положение дел в литературе?

[17:30, 11.4.2019] Иван Наумов: Положение дел констатирует барометр. Флюгер больше подходит для трендов! 🙂 Именно в фантастике и фэндоме — уникальной общности авторов и фэнов-читателей, берущей основу из КЛФ, многочисленных клубов любителей фантастики советского времени — у людей пишущих есть уникальная возможность получить быстрый и развёрнутый фидбэк на свои творения. На литературных конкурсах авторы оттачивают стиль, слог, сюжетостроение, учатся избегать глупых ошибок (за которые огребаешь мгновенно и больно). Нормальные курсы молодого бойца. Но вряд ли конкурсы влияют на ландшафт. Предполагаю, что внешний мир оказывает на ландшафт гораздо большее воздействие.

[11:59, 12.4.2019] Каково твоё отношение к литературной критике? Насколько критика зависима от окружающего мира?

[14:31, 12.4.2019] Иван Наумов: Критика нужна и важна, её всегда не хватает. Мнение специалистов дополняет отзывы читателей. Автор долго и тщательно работал над текстом, ему хочется услышать о результатах своего труда чуть больше, чем «нравится — не нравится». Конечно, критик тоже человек 🙂, и порой его жизненные взгляды могут затуманить прицел, заставить разглядеть в тексте что-то туда не закладывавшееся… Тем интереснее!

[14:32, 12.4.2019] Сейчас много внимания привлечено к фильму «Балканский рубеж». Многие хвалят, многие ругают — значит ли, что фильм удался?

[14:49, 12.4.2019] Иван Наумов: Я бы сказал, что пропорция позитивная: 63 % высших оценок на IMDb, 33 % на Кинопоиске. Хейтерских единиц совсем немного. Фильм удался. В Сербии за три недели проката он уже вошёл в шестёрку самых кассовых фильмов за все годы. Снято на нерве. Эта история не много кого оставляет равнодушным.

[14:51, 12.4.2019] Согласен, что фильм «снят на нерве» — я ходил на фильм два раза и оба раза смотрел и переживал от всего сердца.

Презентация романа «Балканский рубеж»

[14:52, 12.4.2019] Какова роль сценариста в современном кино, где кроме сценариста и режиссёра существует фигура продюсера?

[17:34, 12.4.2019] Иван Наумов: Продюсер — режиссёр — сценарист. Бермудский треугольник. Или основа фундамента, на котором поднимается фильм. Сценарист обязан по договору вносить в сценарий столько правок, сколько будет необходимо. Режиссёр должен почувствовать историю и героев, чтобы быть в состоянии снять правду. Продюсер отсекает невозможное от возможного, потом забирает только нужное. Сценарист страдает и переживает за результат. Прокат рассудит всех.

[17:38, 12.4.2019] У фильма «Балканский рубеж» три сценариста. Расскажи, как осуществляется работа трёх авторов над одним произведением?

[17:48, 12.4.2019] Иван Наумов: Последовательно. С осени 13-го до конца 16-го я работал один. Сформировал каркас сюжета, создал основных и второстепенных персонажей. Сдал готовый сценарий, ужатый до 12 минут экранного времени. Затем подключилась Наталья Назарова[уточнить], чуть позже — Андрей Анайкин. Я к тому времени уже плотно погрузился в роман.

[17:58, 12.4.2019] Как получилось, что ты, автор большого количества фантастических рассказов, стал сценаристом остросюжетного фильма? Как появился мостик, связавший фантастику и боевик?

[04:35, 13.4.2019] Иван Наумов: Такой связкой стало Косово. События 99-го года оставили во мне след, борозду, и я жаждал вернуться в творчестве к косовской тематике. Я многократно объяснял, что фантастика — не жанр, а метод. Из чего следует, что от фантастики до боевика не столь существенная дистанция.

[09:55, 13.4.2019] Судя по твоим произведениям и интервью, появившимся задолго до «Балканского рубежа», тема событий на Балканах была для тебя всегда важна. В чём корни этой важности?

[09:55, 13.4.2019] Иван Наумов: Несправедливость.

[09:56, 13.4.2019] В твоём романе «Балканский рубеж» отдельным и важным сюжетом являются испытания выпавшие на долю воинов Белой армии, попавших на Балканы — как появилась идея связать два сюжета?

[18:37, 13.4.2019] Иван Наумов: Хотелось иллюстрировать особое отношение между русскими и сербами, существующее с давних пор. В середине XIX века добровольцы из России уезжали на Балканы. В 1921 году Сербия приняла отступившую из Крыма Белую армию. Во Второй мировой югославы единственными из европейцев дали настоящий бой фашистам в партизанской войне. В 1990-х добровольцы из России воевали в Сербской Краине и в Республике Сербской. Связь времён, связь сюжетов.

[06:31, 14.4.2019] Роман и фильм «Балканский рубеж» очень сильно отличаются друг от друга — по сути это два разных произведения, которые имеют меньше общего, чем различного: как удалось избежать прямой новеллизации фильма?

[16:46, 14.4.2019] Иван Наумов: Я писал роман по наброскам и идеям 20132017 годов, воплощённых в ранних драфтах сценария. Затем проводилась адаптация сценария под натуру, под режиссёрский замысел, под конкретных актёров. Подключились другие сценаристы, принесли в историю дополнительные сюжетные линии. Поэтому фильм и книга разбежались естественным образом.

Раздача автографов тоже работа

[16:51, 14.4.2019] Честно говоря мне не очень хочется обсуждать фильм — он уже находится в центре внимания и профессиональных критиков, и политиков, и историков, и простых зрителей. Я хотел бы больше поговорить о романе «Балканский рубеж». И первый вопрос связан судьбой Андрея Шаталова[1]. Шаталов ярко выраженный человек войны: «Шаталов приехал воевать насмерть. За Вальку. За Ясну. За смелого старика Драгана Милича. За пацанов, закопанных в афганской, чеченской, таджикской, дагестанской, приднестровской землях» — значит ли, что Андрею нет места в мирной жизни?

[16:54, 14.4.2019] Иван Наумов: Это значит, что его вряд ли устроит работа охранником, даже на высокой должности. Мы видим его попытку социализироваться — она обречена на провал. Пепел Клааса[2]

[16:58, 14.4.2019] Есть ли у Андрея прототип?

[18:37, 14.4.2019] Иван Наумов: Нет. Собирательный образ.

[18:41, 14.4.2019] Можно ли назвать Смука[3] патриотом, пусть неприглядным, но патриотом своего Косово?

[20:41, 14.4.2019] Иван Наумов: Думаю, он понимает патриотизм в примитивной, звериной форме. Очистка окружающей территории от посторонних и дальнейшее ей владение. Он чувствует свой потенциал для управления косоварами, но не сербами, и строит ту модель общества, которая создаст для него лучшие условия.

[21:10, 14.4.2019] Участие русских, точнее российских, добровольцев в балканский событиях имеют давнюю традицию (на вскидку со времён Екатерины Великой) — как думаешь, откуда взялась эта внутренняя потребность помогать сербам? Почему со многими славянами у нас нет такой не осязаемой, но прочной связи?

[23:17, 14.4.2019] Иван Наумов: В сербах заложена та же объединительная функция, что и в русских. Мы интернационалистичны по природе, открыты, рады гостям. Формируем государства вокруг себя. Почему сложилось так — понятия не имею.

[23:22, 14.4.2019] На твой взгляд, почему участие наших добровольцев в тех событиях нельзя назвать наёмничеством?

[23:29, 14.4.2019] Иван Наумов: Я читал разные материалы о русских добровольцах в Югославии. Сложные судьбы, непростые решения. Не почувствовал корыстного мотива, нигде не встретил упоминания денежного вознаграждения. Миска похлёбки, форма, оружие, крыша над головой. Наёмничество? Сомневаюсь.

[23:37, 14.4.2019] Иван, не мог бы ты рассказать о своей семье?

[01:40, 15.4.2019] Иван Наумов: Я родился в Москве, как и некоторые мои предки колена как минимум до седьмого. Родители — инженеры: мама работала программистом, папа занимался гидроакустикой, в сейчас ведёт проект по контролю освещённости городских улиц. С будущей женой мы познакомились в 1991 году на эсперанто-встрече. Много лет работаем вместе. У нас двое детей. Дочери 25, занимается интернет-дизайном. Сын учится в ВШЭ на факультете компьютерных наук, ему 21. Как-то так.

[06:27, 15.4.2019] Как твои близкие отнеслись к тому, что ты, вполне успешный бизнесмен, стал заниматься литературой?

[07:04, 15.4.2019] Иван Наумов: Когда мы едва познакомились с женой, я показал ей мои первые тексты. Литература вошла в нашу жизнь куда раньше чем бизнес.

Книга с автографом

[07:16, 15.4.2019] В конце положено спрашивать о планах, а я спрошу о другом: были ли у тебя творческие и не творческие идеи, которые ты, к твоему сожалению, уже никогда не осуществишь? Расскажи о них поподробнее.

[15:45, 15.4.2019] Иван Наумов: У каждой идеи есть срок годности. Меняется мир, меняешься ты, меняется восприятие окружающего. Чтобы написать что-то стоящее, нужно гореть этим. Нереализованными замыслами можно забить антресоли.

Из того, о чём жалею, выделю два ненаписанных романа, которые должны были замкнуть трилогию «Тени» в сериале «Этногенез». Благодаря первому роману «Тени. Бестиарий» я познакомился с Гошей Куценко и попал в творческую группу «Балканского рубежа». Но материал, собиравшийся для продолжения «Теней» (события должны были разворачиваться в Косово в 1999 году!), большей частью ушёл на сценарий фильма, и вряд ли я в обозримом будущем вернусь к этой тематике. Слишком близко к сердцу.

[16:45, 15.4.2019] Что тебя больше всего радует в жизни?

[16:49, 15.4.2019] Иван Наумов: Когда получается задуманное.

[16:50, 15.4.2019] Какие огорчения (за пределами трагедий связанных с близкими) произвели на тебя наибольшее впечатление и оказали влияние?

[16:56, 15.4.2019] Иван Наумов: За пределами — немногие. Предательство нескольких человек, которым доверял безоговорочно. Урока не получил — тем, кто со мной в связке, доверяю максимально. Политика: Югославия, Грузия, Ливия, Украина. Шаталов не мог не появиться.

[17:02, 15.4.2019] Что ты считаешь своими основными достижениями?

[20:38, 15.4.2019] Иван Наумов: В литературе — мне приятно, что именно мной написаны: «Прощание с Баклавским», «Сан-Конг», «Нулевой», «Синяя комната», «Гип-гип», «Мумбачья площадка», «Мальчик с саблей», «Рутинаторы» и, конечно же, «Балканский рубеж». Я живу скорее будущим, чем прошлым. Сделанное уже сделано, всё самое интересное впереди!

[21:40, 15.4.2019] И на последок хочу задать вопрос, не относящийся к литературе, но тесно связанный с творчеством. Я знаю, что в своём туристическом прошлом ты увлекался придумываем новых рецептов коктейлей. Не мог бы ты поделиться с читателями твои лучшим рецептом?

[07:36, 16.4.2019] Иван Наумов: С удовольствием! Коктейль «Фрискай» напоминает о годах процветания одноимённой туристической фирмы, когда сложное делалось легко, а энергии было больше, чем сомнений. 1 часть джина, 2 части дешёвого белого вермута (не Мартини и не Чинзано), 1,5 части тоника и 1,5 части хорошего апельсинового сока. На компанию можно в пропорции смешивать в кастрюле и разливать половником 🙂. Хорошей вечеринки!

[07:38, 16.4.2019] Владимир P.Fiŝo Перепелица: На этой позитивной ноте и завершим. Спасибо за интересные ответы.

[07:38, 16.4.2019] Иван Наумов: 👌Взаимно!

5—16 апреля 2019 года

Мнения об Иване Наумове

Общаясь с собеседником всегда есть шанс попасть под его обаяние и сойти с нейтральной позиции. Во избежании этого корреспондент Викиновостей обратился к профессиональным критикам и попросил ответить на три вопроса о писателе Иване Наумове.

Николай Желунов — писатель-фантаст, литературный критик, лауреат нескольких литературных премий:

Владимир P.Fiŝo Перепелица: Как вы можете охарактеризовать место Ивана Наумова в современной российской фантастике?

Николай Желунов

Николай Желунов: В современной российской фантастике сейчас наблюдается системный кризис. Издательства работают либо с состоявшимися еще в девяностые годы авторами, либо с молодыми писателями, готовыми писать в межавторские серии, которые в большинстве своём являются, по сути, чисто коммерческими проектами. Тиражи очень сильно упали, многие авторы уходят в электронные продажи, общаясь с читателем напрямую через интернет-сайты. В такой ситуации неудивительно, что Иван Наумов попробовал себя иной сфере. «Балканский рубеж» — реалистическая проза, роман о нашей недавней истории, еще памятной современникам. История, которая требует переосмысления. Тем не менее, Наумова знают и любители фантастики, как автора ряда ярких рассказов и участника межавторской серии «Этногенез».

Иван Наумов довольно успешен в различных литературных конкурсах — чем это можно объяснить?

Николай Желунов: Успешный человек успешен во всём — в «рассказных» литературных конкурсах, в крупной форме, в работе и так далее. Талантливых много — успешных мало. Значит, он умеет работать над собой и совершенствовать себя, как писателя. Многие успешные игроки на конкурсах так и не стали заметными фигурами в нашей литературе — всё же специфика конкурсов такова, что они ориентированы на определённую аудиторию, то есть на таких же сетевых литературных писателей-конкурсантов. А вкусы массового читателя отличаются.

Вы знакомы с Иваном Наумовым лично — что в Иване Наумове вас больше всего привлекает? Не в писателе, а в человеке.

Николай Желунов: Привлекает его трезвый взгляд на жизненные вопросы. Общаясь с Иваном, я жалею, о том, что таких людей мало в российской политике. Они бы подняли её на новый уровень.

15 апреля 2019 года

Василий Владимирский — литературный критик, автор более двух тысяч статей и рецензий, лауреат многих литературных премий, среди которых премия «Хлёсткий критик», говорит:

Василий Владимирский

Владимир P.Fiŝo Перепелица: Как вы можете охарактеризовать место Ивана Наумова в современной российской фантастике?

Василий Владимирский: Наумов — отличный рассказчик. В смысле, автор рассказов и коротких повестей. Нестандартно мыслящий, с отличным воображением и хорошо поставленной рукой. Наверное, один из лучших рассказчиков, появившихся в нашей фантастике в нулевые — ну, это общеизвестно, такое общее место. С крупной формой у него как-то не сложилось, но оба сборника малой прозы прозвучали мощно. Одна беда: пишет до обидного мало, одна повесть и три рассказа после 2012 года. Фэндом, конечно, помнит, но, боюсь, в современной российской фантастике Наумов не занимает никакое место — все-таки для этого надо публиковаться несколько чаще. Хотя, может, и к лучшему: есть шанс начать с чистого листа, уже не как фантасту, а как автору «серьёзной», взрослой прозы.

Иван Наумов довольно успешен в различных литературных конкурсах — чем это можно объяснить?

Василий Владимирский: Если говорить именно о конкурсах, то мне кажется, как раз к этим интернет-играм Иван довольно безразличен. Вынужден напомнить, что только два его рассказа выходили в финал конкурса «24 часа», причем оба в 2007 году, и ни один так и не «порвал грелку». Тут скорее стоит спросить себя, почему Наумов побеждал не так часто, как хотелось бы. Вероятно, дело в природе конкурсов: это не только текст, не только история, но и манера подачи, соответствие ожиданиям, определенный алгоритм, попадание в аудиторию. Не то чтобы это плохо, но здесь нужны иные умения и навыки, которые имеют опосредованное отношение к собственно литературе. Мне кажется, Ивану интересен сам текст — и куда меньше интересно то, что накручено вокруг него. Его дело писать, а попадет в ЦА, не попадёт — дело десятое. Здесь вам не Олимпийские игры, как говорил герой одного популярного в годы моей молодости фантастического романа.

Вы знакомы с Иваном Наумовым лично — что в Иване Наумове вас больше всего привлекает? Не в писателе, а в человеке.

Василий Владимирский: Обстоятельность, корректность, способность не участвовать в скандалах, которых в фэндоме с годами становится все больше, спасибо соцсетям. Надеюсь, и дальше не разочарует.

17 апреля 2019 года

Читать

За время подготовки интервью Иван Наумов решил перевести под свободную лицензию часть своих произведений и разместить в ряде вики-проектов:

Комментарии[править]

  1. Главный герой романа «Балканский рубеж».
  2. См. «Легенду об Уленшпигеле».
  3. Главный злодей романа «Балканский рубеж».

Источники[править]

Эксклюзивные интервью
Это эксклюзивное интервью взял Владимир Перепелица (VladimirPF) специально для Русских Викиновостей. Вы можете свободно без согласования и выплаты вознаграждения копировать, распространять и изменять это интервью в любых целях, включая коммерческие, однако вы обязаны указать автора, источник и лицензию. Например, так: Владимир Перепелица; Викиновости; CC BY 2.5. Вы также должны обозначить изменения, если таковые были сделаны. Лицензии изображений уточняйте на их страницах на Викискладе.

Комментарии[править]

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.