Обсуждение:Мистификации в Википедии: советский режиссёр Юрий Гадюкин (2009 — 2013)

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Добавить тему
Материал из Викиновостей, свободного источника новостей
Последнее сообщение: 2 года назад от Gambit RUS в теме «Перевод имён»

Авторство[править]

Первоначальный вариант данного оригинального репортажа был создан участником Ymblanter специально для Викиновостей. В статье также содержатся стилистические правки, которые поступили по вневикипедийным каналам. --cаша (krassotkin) 10:53, 9 марта 2013 (UTC)Ответить

Перевод имён[править]

В этой статье русская Википедия переводит 'Guy Ducker' как "Ги Даккер". Это что, шутка такая? Guy Ducker по-английски читается как Гай Дакер. Не "Ги" и не "ДаККер". 2 слова - 2 ошибки. Это же ниже даже школьного уровня. Можно сказать, что в этой статье Wiki поступает сама точно так же - придумала некоего "Ги Даккера". Gambit RUS (обсуждение) 02:54, 16 января 2022 (UTC)Ответить

  • "Ги (фр. Guy) — французское имя собственное". Вы со своими лекциями по английскому языку можете выступать там, где вас об этом попросят. Если признают в вас специалиста по английскому языку. Я смотрю вы претендуете. Да ещё и школу приплели. --ssr (обсуждение) 15:42, 16 января 2022 (UTC)Ответить
    Вы со своим знанием французских корней английских имён, а также почему-то и фамилий (!) можете идти рассказывать всё это во французскую школу, а здесь имя и фамилия английские, и есть чёткие однозначные правила чтения, которые никак не зависят ни от вашего желания, ни от французского языка. И имени, и фамилии. Он - Гай Дакер, и никак иначе. И нечего обижаться на учебник, если вы ему собираетесь противоречить. Gambit RUS (обсуждение) 20:04, 10 февраля 2022 (UTC)Ответить