Були для бабули перевели песню Григория Гладкова на английский

Материал из Викиновостей, свободного источника новостей
Перейти к навигации Перейти к поиску

7 апреля 2020 года

<dynamicpagelist>

category = Опубликовано category = Були для бабули notcategory = Не публиковать notcategory = Ожидаемые события по датам notcategory = Архивные новости notcategory=Викиновости коротко count = 8 stablepages = only suppresserrors = true namespace = Main addfirstcategorydate = true ordermethod = created

</dynamicpagelist><dynamicpagelist>

category = Опубликовано category = Мультфильмы notcategory = Не публиковать notcategory = Викиновости коротко notcategory = Ожидаемые события по датам notcategory = Архивные новости count = 8 stablepages = only suppresserrors = true namespace = Main addfirstcategorydate = true ordermethod = created </dynamicpagelist>

Файл на Викискладе Colouring pencils — финалист вики-конкурса Picture of the Year 2007Картинка 2007 года»)

«Були для бабули», петербургский музыкальный коллектив — наследник альтернативной рок-группы «Рычаги машин», — представил публике новый релиз: фанк-переработку известной песни «Коробка с карандашами» из советского мультипликационного тележурнала-трилогии для школьников «Кубик». Переработка представлена в двух вариантах: в переводе на английский язык и с оригинальным русским текстом.

Как повествует Русская Википедия, «Коробка с карандашами» это первый мультфильм в «Кубике». Автор одноимённой песни — композитор Григорий Гладков, слова основаны на стихотворении поэта Владимира Приходько «Для тех, кто рисует». «В кадре — обычная жилая комната, шкаф, полка, коробка с карандашами. В форме песни рассказывается, что с их помощью можно увидеть всё, стоит только захотеть: животных, лес, цирк...», — пишет энциклопедический сайт.

Первая песня из релиза (он по традиции размещён в соцсети Вконтакте) озаглавлена Box of pencils (Grigory Gladkov L10N), вторая — «Коробка с карандашами (Григорий Гладков L10N)». Компьютерный акроним L10N это традиционное для группы «Були для бабули» обозначение «локализации» исходной композиции, такой подход к переработке известных песен также могут называть «кавер-версиями».

Над релизом работали: Сергей Рублёв, josef k., Тимур Джалилов, Ольга Зубкова — перевод текста на английский язык; Ольга Зубкова — голос; Павел Городецкий — гитара; Руслан Кондаков — клавиши; josef k. — бас; Вождь Мщов — аранжировка, ударные, гитара; Павел Ермаков — сведение; Приана Яцунами — оформление.

В скором времени ожидается выход мультипликационного видеоклипа на песню.



 

Источники[править]

Оригинальный репортаж

Эта статья опубликована в Викиновостях и содержит эксклюзивный репортаж и исследования, написанные одним из участников нашего проекта специально для Викиновостей.

Если автор репортажа не указал свои источники, источником информации является он сам. Вы можете узнать, кто создал эту статью, из истории статьи: тот, кто её внёс эту правку, и является автором статьи. Если у вас есть замечания или предложения, первым делом напишите о них на странице обсуждения. Если у автора имелись в распоряжении не все факты, дополните статью известной вам информацией. Если с течением времени ситуация изменилась, напишите о новых фактах в новой статье. Если у вас есть вопросы к участникам русских Викиновостей, напишите на форум.
 

Комментарии[править]

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.