Jack Frost: Босая прошлась по Морозу

Материал из Викиновостей, свободного источника новостей
Перейти к навигации Перейти к поиску

28 февраля 2021 года

Гая Босая и Вадим Зарюта выпустили видеоклип на песню «Jack Frost» (смотреть) — англоязычный кавер русской народной[1] песни «Ой, мороз, мороз»[2]. С 28 февраля 2020 года ролик доступен в YouTube.



Идею популяризации русской народной музыки среди англоязычной аудитории предложил продюсер Евгений Вольтов, ранее уже выпустивший с коллективом BOSÁYA сингл и видео «Mr. President», набравшее за месяц на YouTube около 800 тыс. просмотров.

Нынешний развлекательный эксперимент задуман как длинная история из порядка 10 песен, слова и мелодия которых знакомых каждому русскому человека с детства, но пока ещё не так популярных на мировой сцене.

Сингл «Jack Frost» записан в современной электронной обработке (саундпродюсер Вадим Зарюта). Однако авторы очень бережно отнеслись к оригинальному музыкальному материалу, причём саунд, по всей видимости, сознательно ограничен в экспериментальности, свойственной группе в последнее время. Таким образом песня должна одинаково хорошо приниматься и бумерами, и зумерами, и находящимися между ними миллениалами. Главное же, что благодаря английскому тексту, в переводе Андрея Кунгурова и Риммы Филистеевой, её теперь смогут понять и распевать на застольной вечеринке где-нибудь в Калифорнии.

Премьерной площадкой для нового клипа стала социальная сеть «Одноклассники», на которой за вчерашний вечер набралось около 650 000 просмотров.

Музыкальный видеоролик сняли в минималистическом стиле режиссёр Антон Шефов и оператор Леонид Майданик. Образы воплотила визажист Елена Удачная.

Гая Босая поделилась с Викиновостями фотографиями Юлии Белой со съёмок клипа.

 


 

Смотреть и слушать[править]

Примечание[править]

  1. Тут и далее в значении любимой и исполняемой народом.
  2. Авторство песни «Ой, мороз, мороз» официально не установлено. Считается, что окончательным автором известного сегодня варианта является Мария Уварова. Она утверждала, что написала эту песню в декабре 1954 годa для дуэта с мужем Александром Михайловичем Уваровым, который и стал её первым исполнителем. В ноябре 1956 года на Апрелевском заводе грамзаписи вышла пластинка, где авторство песни указано не было. В интервью «Аргументам и фактам» 12 июля 2012 года Мария рассказывала: «В начале 50-х к нам на прослушивание пришла девушка. Она стала исполнять какую-то незнакомую песню, но она помнит только первые слова куплета: „Ой, мороз, мороз, не морозь меня. Не морозь меня, моего коня, моего коня длинногривого“, а дальше не знает, сказала лишь, что там было что-то про разбойника. Мелодию она тоже не помнила». Однако ранее, в интервью «Комсомольской правде» от 27 Марта 2008 года Уварова рассказывала другую историю: «И вот как-то ночью я вскочила с постели и при свете ночника начала записывать родившиеся строки: „Ой, мороз, мороз, не морозь меня, не морозь меня, моего коня…“». В целом исследователи признают за Марией Уваровой авторство окончательного варианта. Однако из-за использования слов и музыки более ранних произведений, считается, что песня в каких-то вариантах существовала ранее.

Источники[править]

Оригинальный репортаж
Эту статью написал Александр Красоткин (krassotkin) специально для Русских Викиновостей. Она содержит ранее не публиковавшиеся материалы или исследования, источником которых является сам автор. Вы можете свободно без согласования и выплаты вознаграждения копировать, распространять и изменять эту статью в любых целях, включая коммерческие, однако вы обязаны указать автора, источник и лицензию. Например, так: Александр Красоткин; Викиновости; CC BY 2.5. Вы также должны обозначить изменения, если таковые были сделаны. Лицензии изображений уточняйте на их страницах на Викискладе.
 

Комментарии[править]

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.
 
  • интересная задумка шоро славий 83.220.237.73 12:51, 28 февраля 2021 (UTC)